Nhà trọ ở Nhật
– Ăn ở là hai vấn đề thiết thực mà du học sinh phải lo lắng đầu tiên
khi sang nước ngoài du học. Tại Nhật, mặc dù có ký túc xá dành cho sinh
viên, nhưng số lượng không nhiều nên có khoảng 70% số SV phải thuê nhà trọ ở Nhật
riêng để ở. Nếu các bạn may mắn có được sự giới thiệu của người quen,
không thì phải thông qua nhà môi giới bất động sản (fudousan).
Bằng việc truy cập vào internet, bạn có thể chọn thuê nhà trọ ở Nhật theo từng khu vực mình muốn sinh sống, kèm theo các điều kiện về giá
tiền, cấu trúc căn nhà, vị trí địa lý… Hơn nữa, trên trang web cũng
thường cho biết số tiền lễ và tiền đặt cọc để người xem có thể ước lượng
tiền phải đặt đầu vào là bao nhiêu.
Khi xem thông tin thuê nhà trọ ở Nhật cần chú ý:
Nếu
có nhu cầu dùng máy giặt riêng thì khi xem bản vẽ căn nhà cần xác định
rõ có chỗ để máy giặt hay không, nó thường được biểu thị bằng một hình
vuông có gạch chéo, hoặc in chứ W (washing machine)
Nếu
khi xem trên mạng mà bạn tìm được một căn phòng có giá rẻ hơn bình
thường khá nhiều, thì bạn đừng nên vội mừng mà hãy xem kĩ điều kiện căn
nhà đó xây từ năm bao nhiêu, chắc chắn có phòng tắm và nhà vệ sinh không
(vì ở Nhật có một số nhà cũ thì chỉ có nhà vệ sinh chứ không có phòng
tắm… hoặc dùng nhà vệ sinh và phòng tắm chung). Tất nhiên trước khi
quyết định thuê nhà trọ ở Nhật còn một bước đi xem nhà
thực tế, nhưng nếu đã xem kĩ ở phần bản vẽ thì có thể tiết kiệm được
thời gian đi xem thực tế những căn nhà ngay từ đầu đã không đáp ứng đủ
điều kiện.
Nhà ở Nhật chia làm hai loại: washitsu và youshitsu
Washitsu
là kiểu nhà truyền thống của Nhật, sàn lát bằng tatami (một loại chiếu
Nhật), cửa và vách tường được dán giấy; youshitsu là kiểu nhà phương
Tây, sàn lát gỗ, nói chung là giống nhà bình thường ở Việt Nam. Chọn
washitsu hay youshitsu là tùy theo sở thích của mỗi người, tuy nhiên lưu
ý đối với washitsu, mùa hè độ ẩm cao, nếu không thường xuyên lau chùi
thì tatami dễ ẩm mốc, cửa và vách tường làm bằng giấy nên cách âm không
cao, tất nhiên cách nhiệt cũng không tốt, mùa hè có thể mát nhưng mùa
đông có thể rất lạnh. Thêm một điều nữa, vì washitsu trải thảm tatami
nên thường hợp với những bạn thích ngủ bằng futon (đệm trải thẳng xuống
đất), còn những bạn thích ngủ trên giường thì có lẽ nên chọn youshitsu.
Bạn cũng cần lưu ý khi thuê nhà trọ ở Nhật là
chủ nhà có đồng ý cho người nước ngoài thuê hay không. Nếu không tìm
được thông tin này trên mạng, khi tìm được một căn nhà ưng ý, việc đầu
tiên cần hỏi nhà môi giới là chủ nhà có đồng ý cho người nước ngoài
thuê nhà trọ ở Nhật hay không. Một số chủ nhà (thường là người già)
không muốn cho người nước ngoài thuê vì sợ rắc rối xảy ra do bất đồng
ngôn ngữ, văn hóa… hoặc một số chủ nhà có định kiến sẵn với người nước
ngoài…
Một
điều chú ý nữa khi kí hợp đồng thuê nhà trọ ở Nhật là vấn đề hoshounin –
người bảo lãnh. Trong hợp đồng thuê nhà có một điều khoản về người bảo
lãnh, người bảo lãnh phải chịu trách nhiệm về những thiệt hại chẳng may
do người thuê gây ra. Nếu là người Nhật thì người bảo lãnh thường là bố
mẹ hoặc người thân thích trong gia đình, còn đối với người nước ngoài
thì vấn đề người bảo lãnh khá phức tạp. Trong trường hợp bạn là lưu học
sinh thì có thể liên hệ với trường đang học để nhờ phía trường làm người
bảo lãnh, nếu đồng ý được phía trường học làm người bảo lãnh thì bạn
còn phải thương thuyết với phía nhà môi giới xem chủ nhà có chấp nhận
trường học làm người bảo lãnh hay không. Trong trường hợp không thể tìm
được người bảo lãnh thích hợp, hiện nay, các công ty fudousan có dịch vụ
đứng ra nhận là người bảo lãnh cho người nước ngoài với giá tiền khoảng
bằng 2 đến 3 tháng tiền nhà.
Là người nước ngoài đi thuê nhà trọ ở Nhật
sẽ gặp nhiều điều bất tiện và khó khăn hơn so với người Nhật. Tuy
nhiên, nếu cố gắng và thêm chút may mắn bạn cũng sẽ tìm được căn nhà ưng
ý và phù hợp với túi tiền của mình.
Cuộc sống tại Nhật qua lăng kính Việt kiều
Chia sẻ của một Việt Kiều về cuộc sống ở Nhật
ngay sau đây chắc chắn sẽ giúp cho các du học sinh tại Nhật Bản rất
nhiều về con người và cuộc sống nơi đây. Chúng ta hãy cùng dõi theo lời
kể của vị Việt Kiều này nhé:
Vị Việt Kiều chia sẻ:
Theo
tôi, cái “may mắn” lớn nhất của thần dân xứ Phù Tang có lẽ là nước Nhật
đã thua trong Đại chiến thứ Hai. Về mặt tâm lý, thất bại đó khiến người
Nhật cảm thấy nhục nhã, và quyết tâm đưa dân tộc mình vươn lên về mọi
mặt để “rửa hận”. Thất bại đó cũng khiến dân tộc Nhật trở nên khiêm tốn,
nhún nhường hơn trong giao tiếp vì có lẽ họ không có “chiến thắng oanh
liệt” nào để họ có thể “vênh váo” với thế giới, và quá khứ thê thảm của
Đệ Nhị Thế Chiến không để lại gì để họ có thể trở thành “ăn mày dĩ vãng”
.
Về
chính trị, thất bại đó khiến nước Nhật ngay sau chiến tranh “bị” đặt
dưới sự kiểm soát cuả Hoa kỳ. Từ đó Nhật bản được Hoa kỳ giúp đỡ về mọi
mặt và trở thành đồng minh chặt chẽ của Hoa kỳ. Bản Hiến pháp của Nhật
sau Đại chiến thứ Hai là do người Mỹ viết năm 1946. Đó là một bản hiến
pháp hết sức dân chủ. Người Nhật, từ ông thủ tướng (và gia đình, họ hàng
ông ta) đến cậu học sinh tiểu học, tất cả đều rất tôn trọng pháp luật
và thực hiện đúng Hiến pháp. Đó là điều mấu chốt đưa đến những ưu điểm
dưới đây.
1) Cuộc sống ở Nhật rất an toàn
Hồi
còn đi học, tôi đọc sách thấy nói mô hình của xã hội giàu có thanh bình
là thời vua Nghiêu vua Thuấn bên Tàu, tiền rơi ngoài đường không có ai
thèm nhặt. Lúc đó tôi đã tự hỏi không biết bao giờ và ở đâu mới lại có
được một xã hội như vậy. Nhật bản là câu trả lời khẳng định cho tôi. Ở
đây nếu đi tàu mà bạn vô tình quên túi (trong đó có thể có tiền, máy
ảnh, điện thoại di động v.v.) trên tàu, bạn chỉ cần báo cho nhân viên
nhà ga.
Sau
đó họ sẽ gọi điện nhắn bạn đến nhận vì thông thường là họ sẽ tìm thấy
đồ bạn để quên, do không có ai đụng đến nó cả. Một lần chúng tôi đi tàu
ra sân bay. Sau khi chúng tôi lên tàu rồi, trong lúc chờ tàu khởi hành,
bỗng một nhân viên nhà ga xuất hiện, tay giơ cao một cái túi và nói to
đủ để tất cả hành khách đều nghe thấy: “Cái túi này của ai đây?”. Vợ tôi
giật mình nhận ra đó chính là túi của mình để quên trên ghế phòng đợi
tàu, vội chạy tới nhận, chỉ vài giây trước khi tàu chuyển bánh.
Một
lần khác, vợ tôi đi chợ và đánh rơi ví. Trong ví có tiền, giấy căn
cước, chìa khóa nhà, v.v. Hai hôm sau, người gác cửa báo xuống nhận.
Người nhặt được ví và mang đến trả tận nơi là một sinh viên. Con trai
tôi có lần đi chơi cũng đánh rơi ví trong đó có thẻ học sinh và chìa
khoá vào nhà. Mấy hôm sau, những thứ cháu đánh rơi đã được ai đó tìm
thấy và gửi đến địa chỉ nhà tôi mà không đề địa chỉ người gửi.
Năm
1999 chúng tôi tổ chức một hội thảo quốc tế tại viện nghiên cứu vật lý
hóa học Nhật bản (gọi tắt là viện RIKEN) – nơi tôi làm việc từ 1995 tới
nay.Một nhà vật lý Italia đại biểu hội nghị, trong khi đi chơi ở Tokyo,
đã đánh rơi hộ chiếu của mình. Anh ta hết sức hốt hoảng vì chỉ sau hai
ngày anh ta sẽ phải bay về nước. Chúng tôi nói anh cứ yên trí, gọi điện
báo cho Đại sứ quán Italia, rồi ngồi chờ. Quả nhiên ngày hôm sau, Đại sứ
quán Italia gọi điện nói có người đã nhặt được hộ chiếu của anh và gửi
đến Đại sứ quán, anh chỉ việc đến nhận lại hộ chiếu. Anh ta thốt lên:
“Thật là không thể tin được!”. Anh đã lên đường về nước đúng như lịch
trình.
Mặc
dù đôi khi đọc báo hay xem TV tôi cũng thấy tin nói về các vụ kẻ trộm
đột nhập nhà ở, kẻ cướp cướp nhà băng, kẻ cắp móc túi người say rượu
trên các chuyến tàu vắng khách về khuya, nhưng tôi chưa hề bị hoặc chứng
kiến bất cứ một vụ ăn cắp vặt nào ở nơi công cộng tại Nhật, kể cả trên
những chuyến tàu chật cứng người vào giờ đi làm sáng sớm.
Mới
đến Nhật người ta có thể lấy làm lạ là mọi người ra đường để đồ đạc của
mình rất hớ hênh: ví tiền bỏ túi sau không cài, nhô cả ra ngoài, điện
thoại di động nhét túi sau với cả một đám dây trang trí như mời gọi kẻ
móc túi, vào tiệm ăn thì vứt túi lên ghế rồi bỏ đấy đi nhà vệ sinh, mà
không hề sợ là túi sẽ “bốc hơi” lúc mình vắng mặt. Sau khi đã sống ở
Nhật một thời gian, người ta hiểu rằng sẽ không có chuyện gì xảy ra với
những “sơ ý” đó, vì xã hội ở đây rất an toàn. Hầu như không có ai động
đến sở hữu của người khác. Đi chơi ban đêm mà bị trấn lột là chuyện khó
xảy ra ở Tokyo.
Người
Nhật không ồn ào, không nói chuyện oang oang hoặc gọi nhau í ới ngoài
phố, và tất nhiên là tôn trọng luật đi đường. Nếu họ chẳng may đụng phải
nhau, thì cả hai cùng cúi xuống xin lỗi nhau với một thái độ thực sự
thành khẩn. Xe cộ rất nhiều nhưng hầu như không nghe thấy tiếng còi xe
hơi. Nếu xe hơi hay xe máy quệt phải nhau thi họ cũng từ tốn giàn xếp
hoặc chờ cảnh sát tới. Tôi có lần chứng kiến một xe hơi đi từ hẻm ra
đường lớn, chẳng may đụng phải một thanh niên đang phóng xe máy phân
khối lớn. May thay anh ta không việc gì, vì nhảy vọt được ra khỏi xe,
như trong phim Holywood vậy. Chỉ có xe máy là bẹp. Người lái xe hơi chắc
chắn là sai. Ngay cả khi đó, anh thanh niên, trông rất “ngầu”, cũng
không hề to tiếng. Cả hai bên để nguyên hiện trường chờ cảnh sát tới
giải quyết.
2) Quan chức hành chính và cảnh sát thực sự là các đầy tớ của nhân dân
Điều
15 trong Hiến pháp của Nhật quy định “tất cả các quan chức và nhân viên
hành chính là đầy tớ của toàn thể cộng đồng”. Bộ máy hành chính của
Nhật cũng khá cồng kềnh, và mọi việc giấy tờ không phải khi nào cũng
nhanh. Tuy nhiên, những quan chức và nhân viên hành chính bao giờ cũng
cố gắng giải quyết công việc một cách tốt nhất cho dân, với một thái độ
rất lịch sự, niềm nở, kể cả khi “dân” là một cậu bé kém họ hai ba chục
tuổi. Nếu không giải quyết được ngay ngày hôm đó, thì họ bao giờ cũng
hẹn chính xác ngày có kết quả, và không bao giờ sai hẹn. Họ hiểu rất rõ
là họ làm việc để phục vụ nhân dân. Lương của họ là do dân đóng thuế mà
có. Bất cứ người dân nào cũng có thể phát đơn kiện nếu họ phục vụ kém,
và họ sẽ bị thải hồi ngay. Bất lịch sự, cửa quyền, sai hẹn, chứ chưa nói
“ăn hối lộ”, là điều xa lạ đối với hệ thống hành chính cơ sở ở đây.
Không bao giờ có hiện tượng nhân viên hành chính lại dám “lên lớp” cho
người dân.
Con
trai tôi có lần thốt lên: “Công an ở Nhật hiền thật, bố nhỉ!”. Đấy là
sau cái lần cháu đi chơi đánh mất chìa khoá xe đạp. Vì lúc đó đã muộn,
các hiệu chữa xe đạp đã nghỉ, nên cháu phải bê xe đến đồn cảnh sát gần
đấy cầu cứu các chú cảnh sát. Họ phải dùng kìm cộng lực cắt khóa để cháu
đạp xe về nhà. Nói chung, tôi chưa gặp trường hợp nào cảnh sát giao
thông chặn người xét hỏi vô cớ giữa đường, huống hồ là hành hung người
dân. Họ luôn từ tốn, lịch sự chỉ đường kỹ càng khi được hỏi, vì các đồn
cảnh sát thông thường là nơi người đi đường vào hỏi đường. Họ có đầy đủ
bản đồ chi tiết của khu vực họ.
Chuyện
cảnh sát tìm cách chặn xe để phạt tiền là chuyện không có ở Nhật. Người
lái xe bị phạt nếu họ thật sự phạm luật, gây tai nạn, v.v. Cảnh sát
Nhật không được phép dùng vũ khí nóng (như súng) để uy hiếp dân chúng.
Trong những cuộc dẹp rối loạn trật tự công cộng, họ chỉ được dùng quá
lắm là gậy bằng gỗ.
3) Khách hàng thực sự là vua
Ở
Nhật người bán hàng hết sức lễ phép và thực sự chiều chuộng khách hàng,
cho dù khách hàng chỉ xem, không mua gì, hoặc giá trị của thứ mua chỉ
vài trăm yên (vài USD). Không bao giờ người bán hàng nhận xét, bình phẩm
về sự lựa chọn của khách hàng. Sau khi khách hàng mua, trả tiền xong,
họ đều gói ghém hết sức cẩn thận trước khi trao hàng cho khách, sau đó
chắp hai tay trước bụng cúi chào cung kính, mắt nhìn xuống. Nếu những
người bán hàng đó đi mua hàng (đi chợ chẳng hạn), họ cũng là khách hàng
như bạn và cũng được những người bán hàng khác phục vụ tử tế như vậy.
Ít
lâu sau khi tôi vừa đến Nhật, một lần tôi ghé hiệu Yamano Music – một
hiệu bán nhạc cụ nổi tiếng ở khu Ginza – Tokyo. Tại hiệu này có bán các
đàn đại dương cầm Yamaha, Steinway, Bechstein giá hàng trăm ngàn US
dollars. Nhưng thứ mà tôi mua chỉ là một miếng dạ đỏ để phủ phím đàn
piano. Giá miếng dạ đó là 600 yen (khoảng 6 USD). Tôi gọi người bán
hàng. Ông ta dạ ran chạy đến. Tôi lại không có tiền lẻ, nên tôi đưa ông
ta 10,000 yen (khoảng 100 USD). Ông ta cúi người, hai tay đỡ lấy tờ
tiền, nói: “Xin quý khách đợi cho một lát”, sau đó chạy nhanh vào phía
trong. Một khoảnh khắc sau, ông ta quay lại, hai tay cầm một cái đĩa sứ
nhỏ trên để miếng dạ đã được gói cẩn thận, hóa đơn thanh toán, tiền
thừa. Rồi ông ta lại cung kính cúi mình hai tay nâng cái đĩa lên ngang
mặt để tôi dễ lấy. Sau đó, ông ta lại cúi rạp xuống một lần nữa, miệng
nói to: “Xin cảm tạ quý khách!”
Rất
ấn tượng về điều này, tôi kể chuyện đó với một giáo sư Nhật. Ông ta
nói: “Đấy là tiêu chuẩn phục vụ thông thường ở đây, nhất là tại các cửa
hàng nổi tiếng như Yamano Music. Anh trả tiền và anh có quyền được hưởng
sự phục vụ tốt nhất”. Sau này tôi thấy đó là trình độ phục vụ rất
chuyên nghiệp của xã hội Nhật bản, vượt xa tất cả các nước khác mà tôi
đã đến (là Việt Nam quê hương tôi, Trung Hoa, Nga, Ấn độ, Pháp, Đức, Hà
Lan, Italia, Hy lạp, Tây Ban Nha, và Hoa kỳ).
Miếng
dạ là thứ nhỏ. Bây giờ tôi kể đến thứ to hơn một chút. Cách đây vài năm
tôi mua một cái đàn đại dương cầm (grand piano) ghép kỹ thuật số gọi là
GranTouch cuả hãng Yamaha, giá ngót nghét 6,000 USD (kể cả ghế ngồi).
Sau khi đàn được vận chuyển đến nhà, tôi chơi vài hôm và phát hiện ra
một trục trặc nhỏ là khi chơi một hợp âm nhiều nốt, độ vang của một hai
nốt thỉnh thoảng bị cắt sớm hơn các nốt khác. Tôi gọi điện phàn nàn với
cửa hàng. Sau vài hôm, hãng Yamaha cử chuyên gia tới nhà tôi dùng máy để
kiểm tra, vì hiện tượng này rất khó phát hiện, và không phải lúc nào
cũng xảy ra. Sau khi xác nhận là có trục trặc thật, họ vận chuyển một
cái đàn khác, cũng mới tinh đến, để cạnh cái đàn kia để tôi chơi cả hai
để so sánh. Sau một hồi đắn đo, tôi đã chọn cái đàn họ mới mang đến. Họ
lại vui vẻ đem cái đàn kia đi. Mỗi lần vận chuyển như vậy xe cần trục
phải trục cả cái đàn to tướng lơ lửng qua bao-lơn nhà (balcony). Một tốp
gồm ba người đàn ông lực lưỡng, và một chuyên gia kỹ thuật cùng làm
việc. Tôi không phải trả thêm bất cứ một yen nào. Thấy họ lao động vất
vả, tôi mời họ uống nước giải khát. Họ lễ phép từ chối với lý do là họ
đang làm công vụ.
Vợ
tôi luôn cảm kích mỗi khi nhớ lại lần phải nằm bệnh viện nhà nuớc
(công) ở Nhật. Tất cả mọi người – từ bác sỹ, y tá, hộ lý, đến nhân viên
phục vụ, quét dọn – đều rất lịch sự, dịu dàng, quan tâm chăm sóc như thể
cả bệnh viện chỉ có mỗi một mình vợ tôi là bệnh nhân vậy, khiến vợ tôi
nói: “Mình thật sự cảm thấy mình là một con người với ý nghĩa đầy đủ của
nó.” Máy móc ở bệnh viện đều rất tối tân. Phần lớn các bác sỹ nói được
tiếng Anh. Một số bác sỹ trẻ nói tiếng Anh giỏi. Mấy người bạn Việt Nam
khác ở đây, từng vào bệnh viện Nhật, cũng đồng ý với chúng tôi như vậy.
Đến khi vợ tôi kể chuyện này với một người bạn Nhật, bà này chẳng tỏ vẻ
gì là ngạc nhiên cả. Bà ta cho điều đó là tất nhiên. Bà ta bảo: “Người
bệnh là người ốm yếu, đầy lo lắng ưu tư, nên bác sỹ, y tá phải có nhiệm
vụ làm dịu đi sự băn khoăn đó”. Nghe nói bệnh viện tư nhân phục vụ còn
tốt hơn thế.
Chuyện
phục vụ tốt trên mặt đất ở Nhật kể không hết. Phục vụ trên trời cũng
“siêu” không kém. Ai đã bay Japan Air Lines (JAL) có thể dễ dàng nhận
thấy điều đó. Các cô chiêu đãi viên của Nhật bao giờ cũng hết sức nhã
nhặn, lịch sự, nói như rót mật vào tai. Có lần tôi đang ngồi trên một
chuyến bay của JAL từ Tokyo sang châu Âu, thì một con muỗi từ đâu đó
xuất hiện vo ve trước mặt tôi. Tôi đành vỗ hai bàn tay đập chết con
muỗi. Ngay lúc đó một cô chiêu đãi viên xinh đẹp tình cờ đi ngang qua
nhìn thấy. Cô ta lập tức cúi xuống, miệng mỉm cười, bàn tay trắng muốt
xòe ra để … đỡ lấy cái xác con muỗi đem vứt đi.
4) Không ai xâm phạm quyền tự do biểu hiện
Điều
21 trong Hiến pháp cuả Nhật đảm bảo hoàn toàn không có bất cứ một sự
kiểm duyệt nào đối với quyền tự do biểu hiện của mỗi người dân. Vì vậy, ở
Nhật không có bất kỳ tổ chức hoặc cá nhân nào có quyền bắt bạn cắt xén
sáng tạo của bạn, hoặc ngăn cấm bạn triển lãm hoặc in ấn tác phẩm của
mình vì những gì bạn viết hoặc vẽ ra trong tác phẩm của bạn. Nếu có
tranh chấp liên quan xảy ra, thì cả hai phía: phía muốn kiểm duyệt và
phía tác giả hoặc nhà xuất bản đều bình đẳng trước pháp luật, tức là đều
có quyền mời luật sư và giải quyết tranh chấp tại tòa án (Như vụ con
gái một chính khách kiện một nhà xuất bản đã đăng vụ ly dị của cô ta lên
báo gần đây).
Tiêu
chuẩn duy nhất để một bức tranh được treo tại triển lãm tập thể của một
hội mỹ thuật nào đó, tại một địa điểm công cộng nào đó như bảo tàng mỹ
thuật, gallery, v.v. là nghệ thuật thuần tuý, và chỉ có nghệ thuật mà
thôi. Tranh đẹp thì được treo. Tranh xấu (hoặc không đẹp bằng) thì bị
loại. Tất nhiên đẹp hay xấu còn tuỳ thuộc vào thẩm mỹ của hội đồng nghệ
thuật. Vì thế để giảm tối thiểu sự thiên vị của một vài “ủy viên hội
đồng nghệ thuật”, các hội mỹ thuật ở Nhật thường mời tất cả các hội viên
(vài trăm người) cùng họp để chọn tranh, bằng cách dơ tay biểu quyết.
Tranh nào được nhiều hội viên chọn thì được treo.
5) Hệ thống văn hoá giáo dục và các viện nghiên cứu
Nhật
bản là nước có tỷ lệ người biết đọc biết viết cao nhất thế giới, tới
99% dân số. Người Nhật kể cả tầng lớp lao động ít học cũng hành xử rất
có văn hóa. Mọi người nói năng rất lịch sự. Không thấy ai nói tục chửi
bậy ở nơi công cộng. Trên các phương tiện giao thông công cộng, ngoài
phố, rất khó phân biệt người giàu người nghèo, vì ai nấy đều ăn mặc đẹp
đẽ, lịch sự như nhau, tuy là không ai giống ai. Những người làm cho các
công ty thường mặc “com-lê” đeo “cà-vạt”. Giới trẻ ăn mặc hiện đại, lố
lăng hơn, nhưng không hề có ai dám tỏ ý phê bình, chê bai, chứ chưa nói
là cấm đoán, dù là với bất cứ lý do gì kể cả “thuần phong mỹ tục”. Ai
cũng hiểu đó là quyền tự do cá nhân được hiến pháp tôn trọng tuyệt đối.
Nói
chung học sinh Nhật rất tôn trọng thầy cô giáo và các học sinh lớp
trên. Hệ thống tiểu học của Nhật khá nhẹ nhàng, học như chơi. Lên trung
học thì bắt đầu căng hơn vì phải học để thi vào các trường cao học (cấp
3) tốt thì mới có cơ may thi được vào các trường đại học tốt. Tốt nghiệp
các trường đại học danh tiếng (như ĐHTH Tokyo, ĐHTH Waseda, v.v.) thì
khả năng tìm được việc làm ở các công ty tốt sẽ lớn hơn. Vì thế học sinh
Nhật cũng “học thêm” ở các trung tâm luyện thi bên ngoài.
Nhưng
những thầy dạy ở các trung tâm “học thêm” đó tuyệt đối không được dạy
tại các trường học chính quy. Hoàn toàn không có việc một thầy (cô) giáo
sáng dạy chính khóa, chiều lại dạy “thêm” cho chính học sinh lớp mình.
Giáo giới được xã hội rất tôn trọng, và được trả lương khá cao, tăng
lương định kỳ, và được tiền thưởng hàng năm bằng 5 tháng lương.
Lương
một giáo viên độc thân 23 – 24 tuổi mới vào nghề là khoảng 3 triệu yen
(27 ngàn USD) mỗi năm. Một giáo viên 40 tuổi có một vợ và 2 con hưởng
lương khoảng 5.5 triệu yen (50 ngàn USD) mỗi năm, tương đương lương phó
giáo sư đại học (không quá 35 tuổi) khoảng 5 triệu yên (45 ngàn USD) mỗi
năm.
Sách
vở, thiết bị phục vụ cho việc học ở Nhật rất đẹp, hiện đại và đầy đủ.
Lớp học thường được trang bị các phương tiện nghe nhìn như TV, video,
v.v. Đặc biệt các môn ngoại khóa rất đa dạng. Tất cả học sinh từ trung
học trở lên đều tham gia hoạt động ngoại khóa tại các câu lạc bộ khác
nhau (âm nhạc, hội họa, thể thao: bóng đá, bóng chuyền, bóng rổ, bóng
chầy, tennis, badminton, bơi, judo, karate, aikido, kiếm thuật, bắn
cung, v.v.). Tất cả đều được trang bị rất chuyên nghiệp và luyện tập
hàng ngày (Người Nhật đã làm gì thì thích làm rất “chuyên nghiệp”, ít
nhất là về trang bị dụng cụ.).
Khá
nhiều trẻ con Nhật được bố mẹ cho học nhạc, tuy không phải tất cả theo
được đến cùng. Nhiều gia đình có đàn piano đứng (upright piano), thậm
chí đàn grand piano (đại dương cầm). Hãng Yamaha có một mạng lưới dạy âm
nhạc trên toàn nước Nhật. Các cô giáo đều tốt nghiệp đại học âm nhạc,
tài nghệ cao, trình độ sư phạm rất giỏi, và không bao giờ quát mắng học
trò. Một cô giáo piano, khi giảng cho học sinh phải chơi không rung cổ
tay, đã để một cục tẩy lên cổ tay mình rồi chạy ngón mà cục tẩy vẫn nằm
trên cổ tay cô, không rơi xuống đất (!) Học sinh học piano đến giờ lên
lớp bao giờ cũng được chơi đại dương cầm Yamaha.
Nhiều
người khi vào đại học đã học 10 -12 năm piano, sau đó lại tiếp tục học
thêm, tuy không trở thành nhạc sỹ chuyên nghiệp. Vì thế trình độ âm nhạc
nghiệp dư của người Nhật khá cao. Các kinh điển của các nhà soạn nhạc
cổ điển như Bach, Mozart, Beethoven, Mendelssohn, Chopin, Listz, các
nhạc sỹ nghiệp dư này đều chơi như “cháo” cả. Ở Tokyo có nhiều phòng hoà
nhạc cho các nhạc sỹ nghiệp dư biểu diễn không mất tiền, hoặc phải trả
rất ít tiền, nhưng nhạc cụ bao giờ cũng là hạng đầu bảng như Steinway
hoặc Yamaha concert grand piano. Tất nhiên, không phải xin phép bất cứ
một cơ quan văn hoá nào để trình diễn ca nhạc. Mọi việc đều do ca sỹ,
nhạc công và chủ phòng hòa nhạc quyết định.
Những
điều cẩm nhận trên của một vị Việt kiều sống lâu năm ở Nhật , chắc chắn
là sát thực và có ý nghĩa rất lớn với những ai đang mong muốn đến xứ sở
như thiên đường này. Các bạn hãy đến nước Nhật và cảm nhận những điều
kỳ diệu này.
BÀI VIẾT XEM NHIỀU:
- Khác biệt văn hóa Việt Nam và Nhật Bản
- Ngày tết ở Nhật Bản du học sinh cần biết
- Tìm việc làm thêm tại Nhật Bản
- Mùa xuân, hạ, thu, đông tại Nhật bản thế nào
- Du học Nhật Bản - Tự lực cánh sinh
- Yêu cầu tuyển sinh đại học ở Nhật bản
- Thu nhập của du học sinh
- Học Thạc sĩ, Tiến sĩ tại Nhật bản
- Tư Vấn Du Học Nhật
- Giáo dục tại Nhật bản từ tiểu học đến cao học
- Đi du học Nhật bản theo lịch trình
- Đi du học tự túc
- Tìm hiểu Du học
- Nỗi lo của du học sinh khi du học tại Nhật Bản
- Chuẩn bị bao nhiêu tiền để đi du học Nhật bản
- Thông tin du học Nhật Bản hữu ích
- Đi du học
- Du học sinh đi du học Nhật bản nhiều nhất trong số...
- Công ty du học
- Chi phí du học