Thứ Năm, 25 tháng 7, 2013

Khác biệt văn hóa Việt Nam và Nhật Bản

Dưới đây là một vài nét văn hóa Nhật Bản được tác giả bài viết khéo léo so sánh trong cùng ngữ cảnh ở Việt Nam.

1. こんにちは (konnichiwa):
Với tiếng Việt, bạn có thể dùng “xin chào”, “em chào thầy”, “cháu chào bác”, “con chào ba” cho mọi lúc, mọi nơi. Nhưng với tiếng Nhật, tùy theo thời điểm mà từ chào hỏi khác nhau. (Điều này giống với tiếng Anh).
Ở Việt Nam, khi tôi gặp đồng nghiệp người Nhật, hoặc sinh viên có giờ học với giáo viên người Nhật, đều dùng こんにちは [konnichiwa] cũng là chuyện đương nhiên. Chỉ có điều với người thân trong gia đình thường họ lại không dùng câu chào này.
Dù được gọi là họ hàng thân thích, nhưng nếu là con riêng của chồng (hoặc vợ), cha mẹ chồng (hoặc vợ) thì こんにちは [konnichiwa] vẫn được dùng để chào hỏi nhau.
Ngoài ra, nếu là ruột thịt nhưng sống cách xa, cha mẹ, anh em lúc thăm nhau vẫn chào こんにちは [konnichiwa].
Cũng có trường hợp ngoại lệ: cha mẹ ly dị, con cái sống xa tình cảm của cha, lâu ngày gặp lại cha con chào nhau こんにちは [konnichiwa] như chào với người ngoài.
Vậy thường khi ra đường, anh em tình cờ gặp nhau thì chào hỏi nhau như thế nào? Đương nhiên tùy người mà cách chào khác nhau, nhưng cách biểu hiện thông thường là: あら [ara] (Ủa!) hay どうしたの [doushitano] (Sao vậy?).
Với bạn bè hay cha con, おはよう [ohayou] (chào buổi sáng) hay おやすみ [oyasumi] (chúc ngủ ngon) vẫn được dùng chào nhau. Riêng こんばんは [kombanwa] (chào buổi tối) cũng giống như こんにちは [konnichiwa] trong tiếng Nhật giao tiếp được giới hạn ngầm cho mối quan hệ cha con.
2. ありがとう [arigatou] (Cám ơn):
Một du học sinh nước ngoài đến nhà người Nhật chơi, khi được mời dùng trà đã nói: ありがとう [arigatou]. Có điều gì đó đã làm cho bà chủ nhà cảm thấy du học sinh này hơi thất lễ.
ありがとう [arigatou] quả là lời nói biểu lộ lòng cảm tạ. Khi cho trẻ con quà bánh và được chúng đáp lại bằng lời cảm ơn ありがとう [arigatou] là chuyện thường tình. Nhưng trường hợp sinh viên này dùng ありがとう [arigatou] đã làm cho bà chủ nhà không hài lòng. Tại sao vậy?
Theo tài liệu 日本人のコミュニケーション [Nihonjin no komyunikeeshon] (Cách giao tiếp của người Nhật) thì lời cảm ơn ありがとう [arigatou] chỉ được phép sử dụng trong phạm vi sau đây:
a. Người lớn tuổi nói với người nhỏ hơn.
b. Thầy giáo nói với học trò.
c. Nếu là quan hệ nơi làm việc thì cấp trên với cấp dưới.
d. Bạn bè với nhau.
e. Trẻ con với người lớn.
Như vậy, trường hợp của du học sinh kể trên phải dùng kính ngữ ありがとうございます [arigatou gozaimasu] (Dạ xin cảm ơn) mới được cho là lễ phép.
Vì biết được phạm vi cho phép sử dụng ありがとう [arigatou] nên khi nói ra, người ta có thể đoán được người nghe có quan hệ như thế nào với người nói. Và điều này rất cần thiết trong xã hội sử dụng tiếng Nhật, một xã hội có cấu thành trên dưới theo chiều dọc.
Đương nhiên, nếu thêm phần kính ngữ ございます [gozaimasu] hay ございました [gozaimashita] sau ありがとう [arigatou] cũng không làm hỏng luật lệ này.
3. いらっしゃいませ [irasshaimase]:
Khi bước vào một nhà hàng Nhật, một sinh viên Trung Quốc đã ngạc nhiên và lúng túng khi nghe lời mời chào lớn tiếng いらっしゃいませ [irasshaimase] mà không biết phải trả lời sao cho phải. Điều này đối với người Nhật chẳng là vấn đề gì cả, vì đối với họ, đó là chuyện đương nhiên.
Rồi khi bước ra khỏi nhà hàng lại có tiếng cám ơn rõ lớn từ sau lưng ありがとうございました [arigatou gozaimashita]. Nghe vậy, người sinh viên đó quay lại và đáp どういたしまして [douitashimashite]. Chính nghĩa của lời nói “Không có chi” này đã làm cho nhân viên nhà hàng vừa nói lời cảm ơn đó đứng ngây ra...
Trên thực tế, khách Nhật khi nghe lời cảm ơn đó không đáp lại bằng どういたしまして [douitashimashite].
4. どういたしまして [douitashimashite]:
Ở siêu thị Việt Nam, sau khi trả tiền, có nhiều khách hàng nói lời cảm ơn với nhân viên thu ngân. Nhưng nếu ở Nhật thì điều đó sẽ bị cho là rất mất tự nhiên. Bởi lẽ, trong xã hội Nhật Bản, quan niệm “khách hàng là thượng đế” đến nay vẫn còn được giữ vững.
Ở các cửa hàng Nhật, bạn sẽ thường nghe lời tiễn khách sau:
店員 [ten in] (nhân viên):
ありがとうございました [arigatou gozaimashita].
客 [kyaku] (khách hàng):
無言 [mugon] (không nói gì),
無視 [mushi] (làm lơ),
hoặc nói どうも [doumo] thay cho lời cảm ơn đầy đủ,
hoặc khách chỉ mỉm cười là đủ!
5. Đại từ nhân xưng ngôi thứ II あなた [anata]:
Một du học sinh được thầy giáo chủ nhiệm giới thiệu với thầy hiệu trưởng. Đang khi nói chuyện vui vẻ, người sinh viên đó đã hỏi thầy: あなたはどんな音楽が好きですか。[anata wa donna ongaku ga sukidesuka?] (“Bạn” thích loại nhạc nào?) thì trong phút chốc không khí bỗng nặng đi, có cái gì đó trong câu hỏi đã làm thầy cảm thấy khó chịu...
Trong xã hội Nhật, từ nhân xưng ngôi thứ II được cho là rất khó sử dụng, thậm chí người Nhật với nhau hầu như cũng không có cơ hội để dùng あなた [anata]. Hẳn nhiên, tránh dùng あなた [anata] là an toàn nhất.
Vậy thì lúc nào, ai nói với ai mới dùng ngôi thứ hai này? Cách biểu hiện này bộc lộ rõ nét cơ cấu ngôn ngữ phân biệt trên dưới trong xã hội Nhật. Cũng như ありがとう [arigatou], あなた [anata] không được dùng cho người lớn tuổi hơn mình, cấp trên hay bậc đàn anh.
Tuy nhiên, trong cơn phẫn nộ, bực tức, đôi khi người Nhật cũng lớn tiếng nói với vợ hay với bạn あなた! [anata] hoặc きみ! [kimi] (cậu, mày).
Một người bạn Nhật của tôi, biết rõ thời gian tôi đến Nhật mà sau hơn 2 tháng mới liên lạc được với tôi. Trong e-mail đầu tiên gửi cho tôi, có một đoạn chị đã viết 私もずっとあなたのことが気になっていました [Watashi mo zutto anata no koto ga ki ni natteimashita.] (Tôi cũng đã luôn lo lắng về chị). Khi hỏi cách dùng あなた [anata] trong trường hợp này, tôi đã được giáo viên người Nhật giải thích là: dù là bạn thân nhưng người nói mang cương vị lớn hơn nên tỏ thái độ bậc đàn chị qua cách dùng あなた [anata].
Một điều lạ là từ あなた [anata] lại thường được in trong sách tiếng Nhật dành cho người nước ngoài. Điều này được cho là buộc phải làm. Bởi lẽ nếu không có chủ ngữ thì người nước ngoài học tiếng Nhật thường không thể đặt thành câu văn. Để tránh dùng ngôi thứ hai này, trong quá trình giảng dạy, giáo viên sẽ lưu ý cho người học.
Thực tế khi người Nhật nói chuyện với nhau, hầu như họ không dùng あなた [anata]. Đó cũng là lý do học sinh cấp II của Nhật khi học tiếng Anh cảm thấy ngường ngượng khi sử dụng đại từ nhân xưng ngôi thứ hai “you”.




Khác biệt giữa người Nhật với người ngoại quốc?

NGƯỜI NGOẠI QUỐC NGHĨ GÌ VỀ NHẬT
Trong chương trình của CHTV - Tokyo No Sugao (東京の素顔, Đông Kinh Tố Nhan, Mặt Thật Của Tokyo), phóng viên đã phỏng vấn một số người ngoại quốc, yêu cầu họ cho một lời (一言= hitokoto, nhất ngôn) cảm nghĩ về Nhật. Cuộc phỏng vấn bất chợt và chớp nhoáng, đôi khi người trả lời nửa đùa, nửa thật, không thể hiện hết mọi sự kiện, nhưng cũng cho chúng ta vài nét khái lược.
- Một phụ nữ Đức: "Người Nhật thân thiện. Ở đây nhiều đồ điện, kỹ thuật quá, tôi muốn một cái gì tự nhiên, giản dị hơn.".
-  Một phụ nữ Canada : "Người Nhật rất lễ nghĩa. Ở đây ít công viên quá.".
-  Một phụ nữ Hoa Kỳ: "Ở đây an toàn. Còn cái xấu là ông chồng tôi, ông ta là người Nhật.".
-  Một đàn ông Hoa Kỳ: "Người Nhật không thân thiện với người ngoại quốc. Ở đây bất tiện vì ít bảng chỉ đường bằng tiếng Anh.".
-  Một phụ nữ Bỉ: "Người đông quá, môi trường bị ô nhiễm, bị kẹt xẹ".
-  Một đàn ông Trung Quốc : "Thuê nhà khó khăn, đòi hỏi người bảo lãnh... Sở Nhập Quốc gây khó khăn.".
-  Một đàn ông Việt Nam (tác giả): "Thuê nhà, cơ sở thương mại khó khăn, thường bị từ chối”.
- Một phụ nữ Miến Điện: "Bị đối xử phân biệt.".
- Một phụ nữ Lào: "Chỉ thích tiền Nhật."...

NHỮNG ĐIỀU LẠ ĐỐI VỚI NGƯỜI NGOẠI QUỐC
Xin liệt kê 7 điều lạ nhất đối với người ngoại quốc :
1- Cởi giày khi vào nhà (họ đi dép nhẹ trong nhà vì ngày xưa phòng lót chiếu, nay nhà thường lót thảm, hay nhựa, gỗ... nhưng thay giày bằng dép riêng thì giữ cho nhà sạch hơn).
2- Lập tức cảm ơn, xin lỗi (tiếp xúc với người Nhật ai cũng thấy họ luôn luôn cám ơn và rất sẵn sàng nhận lỗi, hơi phiền người khác một chút là xin lỗi ngay).
3- Ăn thức ăn sống như cá... (người Nhật ăn cá sống nhiều thứ nhì thế giới sau một nước ở Nam Mỹ).
4- Tặng quà Tết và Trung Nguyên (các cửa hàng lớn đều trưng bày các hộp quà làm sẵn, người mua chỉ việc trả tiền là quà tới tay người nhận).
5- Ăn mì hay Soba húp sùm xụp (người Nhật nổi tiếng lịch sự, nhưng khi ăn mì nước, bún nước... thì họ húp kêu rất to, theo họ, ăn như vậy mới đã).
6- Cầu tiêu kiểu Nhật (nhiều khi vào không biết ngồi quay hướng nào, quay vào hay quay ra, thực ra là quay vào).
7- Không phải trả tiền típ/bo (nếu khách ngoại quốc trả típ sẽ làm họ bối rối, còn nếu tự ý bỏ lại, họ sẽ vội gọi báo cho khách là "để quên tiền".


BÀI VIẾT XEM NHIỀU:




Ngày tết ở Nhật Bản du học sinh cần biết

Không giống như các nước láng giềng khác ở châu Á như Trung Quốc, Hàn Quốc, Việt Nam…, Nhật Bản tổ chức đón năm mới theo Dương lịch. Người Nhật gọi dịp này là “Oshogatsu”, và đây là sự kiện để nghênh đón vị thần Toshigamisama...
Người Nhật bắt đầu chuyển sang ăn Tết Dương lịch theo phương Tây từ năm Minh Trị thứ 6, tức năm 1873. Phong tục đón năm mới của người Nhật hiện vẫn giữ được những truyền thống Á Đông điển hình, bên cạnh đó cũng thu nhận những nét văn hóa mới từ phương Tây qua quá trình giao lưu, tương tác theo dòng chảy của thời gian.
Oshogatsu vốn là tên gọi riêng tháng giêng nhưng hiện nay thường dùng để chỉ khoảng thời gian từ mồng 1-3 của tháng đầu tiên trong năm. Người Nhật bắt đầu chuẩn bị cho Oshogatsu từ ngày 8-12 (ở vùng Kanto là ngày 13).
Người Nhật có tập quán trang trí cây thông (Kadomatsu) trước cửa nhà, trước cửa hàng hay trước cổng công ty. Họ quan niệm cây thông này là nơi đón Toshigamisama - vị thần linh đem lại sự thịnh vượng, may mắn và trường thọ. Ngoài vật tiêu biểu là cây thông thì người Nhật còn dùng các loại thừng bện bằng cỏ, dải giấy trắng... tượng trưng nhiều mong ước, nhiều ý niệm khác nhau cho một năm mới tốt lành.
Đêm 30 tết là thời gian gia đình sum họp, cùng nhau ăn tất niên và chờ đón khoảnh khắc giao thừa. Trái với người châu Âu và người Mỹ thường đón Giáng sinh cùng gia đình còn khi giao thừa thì ra những địa điểm công cộng để chào mừng năm mới, người Nhật lại thường đi chơi Giáng sinh với người yêu, bạn bè và quây quần đón năm mới bên gia đình.
Vào đúng 0g đêm giao thừa, khắp các chùa trên đất nước Nhật Bản sẽ đánh 108 hồi chuông với ý nghĩa xua đuổi 108 con quỷ sứ. Tiếng chuông cũng là âm thanh được coi là bậc nhất trong năm âm thanh của Phật pháp.
Thời khắc giao thừa, trong tiếng chuông ngân vang, sau khi nói lời chúc mừng năm mới tới mọi người xung quanh, tất cả sẽ quây quần bên nhau cùng thưởng thức rượu sake và các món ăn truyền thống vào dịp Oshogatsu.
Trên bàn ăn ở các gia đình Nhật Bản những ngày này thường không thể thiếu các loại bánh làm từ gạo (tiếng Nhật gọi là Omochi), các món ăn chế biến từ cá và hải sản… Các đồ ăn được từ gạo sẽ là nguồn gốc giúp con người thành đạt.
Là một quần đảo trên Thái Bình Dương, Nhật Bản có nền ngư nghiệp rất phát triển và đất nước này cũng rất nổi tiếng về các món ăn được chế biến tinh tế từ cá và hải sản. Người dân Nhật cũng quan niệm ăn cá giúp trí não con người trở nên thông minh.
Cũng giống nhiều nước châu Á như Trung Quốc, Việt Nam… người Nhật thường đi lễ chùa cầu may mắn, tốt lành cho năm mới. Phong tục này trong tiếng Nhật gọi là Hatsumode. Người ta sẽ tới ngôi chùa nằm ở hướng được cho là hướng tốt của năm đó.
Trước khi đi lễ phải rửa tay và súc miệng sạch sẽ. Tiền hương hoa dâng Phật là những đồng tiền họ tung vào hòm công đức đặt trước điện thờ. Người làm lễ sẽ chắp tay lạy hai lễ, vỗ tay hai lần, rồi chắp tay cầu nguyện và cuối cùng lạy một lễ. Người Nhật thường bỏ tiền ra để rút quẻ hoặc mua một mũi tên thần nhằm cầu mong được thần Phật phù hộ độ trì một năm mới bình an, phát đạt.
Trong các ngày mồng một, hai và ba, người Nhật thực hiện các cuộc thăm viếng đầu xuân. Họ tới chúc tết các cấp trên ở công ty mình, chúc tết họ hàng, người thân, bạn bè cũng như hàng xóm láng giềng. Thông thường mỗi nhà sẽ để một cuốn sổ kèm bút trước cổng để khách đến chúc tết ghi lại tên hoặc lưu danh thiếp lại thông báo đã tới thăm nhà. Hoặc có nhiều người khách sẽ mang theo nhiều khăn tay nhỏ đề tên mình để tặng chủ nhà làm kỷ niệm.
Oshogatsu là khoảng thời gian yêu thích của trẻ con Nhật Bản vì các em sẽ được nhận tiền mừng tuổi. Tiền mừng tuổi trong tiếng Nhật là “Otoshidama”, từ này xuất phát từ ý nghĩa chỉ sức mạnh của vị thần Toshigamisama.
Trong dịp này trẻ em thường chơi các trò như đánh cầu, thả diều… Nếu đọc bộ truyện tranh Đôrêmon nổi tiếng, bạn có thể dễ dàng bắt gặp hình ảnh nhóm bạn nhỏ Nôbita, Xuka, Chaien, Xêkô, Đêkhi… chơi những trò này trong các mẩu chuyện về ngày tết. Tuy nhiên, hiện nay trẻ em Nhật không mấy khi chơi đánh cầu, thả diều… vốn là những trò chơi truyền thống mang niềm tự hào của nước Nhật vào dịp Oshogatsu nữa.
Một trong những nét đặc sắc của phong tục đón tết của người Nhật là tập quán gửi thiếp chúc mừng năm mới. Tập quán này tương đối giống các nước Âu - Mỹ song thực tế khởi nguồn từ Trung Quốc và được du nhập vào Nhật Bản. Vào cuối năm, người Nhật Bản thường chuẩn bị các tấm thiệp ghi lời cảm ơn và lời chúc trang trọng nhất nhân dịp năm mới tới những người quen biết. Phong tục này thể hiện rất rõ truyền thống văn hóa “cảm ơn” của người Nhật. Mỗi tấm bưu thiếp dù nhỏ bé khi được gửi đi đều mang trong đó lòng cảm tạ sâu sắc những gì người khác đã làm cho mình. Bưu thiếp sẽ được chuyển tới tay người nhận vào đúng ngày mồng một. Điều đặc biệt nữa là, đối với những ai có người thân vừa qua đời trong năm thì sẽ không gửi hay nhận thiếp năm mới từ bất kỳ ai để họ có thể tĩnh tâm tưởng nhớ và cầu nguyện cho người đã khuất.
Tuy nhiên, từ cuối những năm 1990 thì việc gửi lời chúc mừng năm mới qua điện thoại, e-mail thay vì gửi bưu thiếp trở nên phổ biến hơn. Và khi gặp ai đó dịp đầu năm mới, người Nhật Bản cũng thường nói câu “Happy New Year” hơn là sử dụng câu chúc mừng năm mới truyền thống bằng tiếng Nhật
Oshogatsu là một trong những dịp lễ hội tồn tại lâu đời nhất ở Nhật Bản. Hiện nay, không khí Oshogatsu ở Nhật Bản không còn đầy đủ vẻ bình lặng mà mỗi người đều có thể trải qua những khoảng thời gian thư thả vui chơi cùng người thân, gia đình như ngày xưa. Các cửa hàng kinh doanh mở cửa từ ngày mồng một, và mở tivi khiến không khí đường phố trở nên ồn ào.




Nét đẹp KIMONO Nhật Bản

Mỗi đất nước, mỗi dân tộc lại có một trang phục truyền thống riêng. Nhưng có lẽ bộ Kimono của Nhật Bản thực sự đã tạo nên một câu chuyện thú vị bởi kiểu dáng độc đáo, bởi cách mặc và làm nên một bộ Kimono khá cầu kỳ, và bởi ngay cả sự hiện diện đặc sắc trong những dịp nghi lễ của người Nhật.
Nói đến Kimono là người ta nghĩ ngay đến xứ Phù Tang với hình ảnh người phụ nữ Nhật Bản đẹp, kiêu sa cùng với những cánh hoa anh đào mỏng manh. Và Kimono quả thực là độc đáo nhất trong số trang phục truyền thống của Nhật Bản. Xưa kia, cả đàn ông và phụ nữ đều sử dụng Kimono như trang phục hàng ngày. Nhưng ngày nay, thường chỉ có phụ nữ Nhật mặc Kimono như nghi phục chính thức, còn hình ảnh người đàn ông Nhật Bản mặc Kimono thường chỉ thấy trong các đám cưới hoặc các dịp lễ theo kiểu truyền thống khác.
Du nhập vào Nhật Bản vào khoảng đầu thế kỷ thứ 7, thời đại trị vì của vua Heian dưới dạng những bộ đồ lót bằng cotton, nhưng phải đến khi người Nhật đã chắt lọc được những tinh túy, sáng tạo nó thành một kiểu riêng , đẹp và cầu kỳ hơn rất nhiều thì Kimono mới chính thức được đón nhận và phát triển nhanh chóng trở thành trang phục truyền thống của người Nhật.
Thời kỳ đầu, chiếc áo Kimono với cánh tay áo xẻ và dài chạm tới đất, thân áo dài nhiều lớp màu sắc khác nhau được phối hợp một cách tinh tế thường xuất hiện trong các dịp nghi lễ long trọng của giới thượng lưu.Cho đến thời kỳ Kamakura (1192-1333) và Muromachi (1338-1573) –thời kỳ của các võ sĩ đạo Nhật Bản, bộ lễ phục Kimono đã được các võ sĩ đạo đưa vào trở thành trang phục mặc thường ngày và Kimono đã trở nên phổ biến trong đời sống thường ngày của người dân Nhật Bản. Kimono dành cho nam giới và nữ giới có những điểm khác biệt riêng và Kimono nam giới được may thêm quần chẽn ở bên trong. Các võ sĩ đạo cũng đã tạo ra một bộ y phục Kimono riêng khi lên võ đài với tên gọi là Hakama với các nếp gấp mang ý nghĩa tôn vinh tinh thần võ sĩ đạo. 5 nếp gấp đằng trước, và 2 nếp gấp đằng sau, mỗi nếp gấp đều có một ý nghĩa riêng: “Yuki”-lòng quả cảm; “Jin”-lòng nhân ái; “Gi”-sự công bằng, chính trực; “Rei”-sự lịch thiệp, lễ độ; “Makoto”-sự chân thành; “Chugi”-tính cống hiến, “Meiyo”-phẩm giá và danh tiếng.
Vào thời Edo (1603-1868), cùng với sự ra đời của thắt lưng Obi, Kimono đã có một thay đổi lớn. Chiếc thắt lưng Obi không chỉ giúp tạo sự gọn gàng, mà còn có tác dụng trang trí, mang tính thẩm mỹ rất cao , tôn thêm dáng vẻ của bộ trang phục cũng như người mặc nó. Để tạo thành một chiếc thắt lưng Obi cũng cầu kỳ không kém việc may một bộ Kimono. Và thắt lưng Obi đã trở thành một thứ không thể thiếu được của Kimono, cùng với các phụ kiện khác như dây “Koshi-himo”, dây “Date-jime”, dây “Obijime”, nơ bướm “Chocho” trâm cài đầu, guốc gỗ…Có hơn 300 kiểu Obi khác nhau, nhưng có hai kiểu phổ biến nhất : kiểu “Taiko” giống như hình trụ đai ngang của cái trống, là kiểu truyền thống nhất thường sử dụng cho các phụ nữ đã có gia đình, và kiểu “Fukura suzume” giống như hình con chim sẻ thường sử dụng cho các phụ nữ chưa kết hôn. Obi của nam giới có thể chia ra làm hai loại: Kaku và Heko. Kaku Obi được làm từ vải cotton cứng, rộng khoảng 9 cm. Heko Obi làm từ các chất liệu mềm hơn, và thường sử dụng vải lụa nhuộm.
Mỗi bộ Kimono đều được làm thủ công và mang tính đơn chiếc. Đó là một tác phẩm nghệ thuật công phu, tỉ mẩm từ khâu chọn vải, kết hợp màu sắc, trang trí hoa văn, và lựa chọn các phụ kiện đi cùng. Thiết kế của bộ Kimono cũng hết sức đặc biệt và độc đáo, gồm 8 mảnh ghép với nhau cho phép điều chỉnh kích cỡ phù hợp với người mặc. Do vậy, kích thước không phải là yếu tố quan trọng trong việc may một bộ Kimono, và đôi khi một bộ Kimono gắn bó với chủ nhân của nó suốt cả cuộc đời. Kimono có thể được trang trí bằng các hoa văn thêu hoặc nhuộm. Những bộ Kimono dành cho phụ nữ thường được trang trí các họa tiết hình hoa, lá, hoặc các hình mang tính chất biểu tượng. Các họa tiết,các lớp vải Kimono được chọn lựa phối hợp giữa các màu sắc rất sinh động và bắt mắt. Và quả không có gì sai nếu ai đó ví bộ Kimono như một bức họa nhiều màu sắc. Có hai cách tạo màu sắc cho Kimono. Thứ nhất là sử dụng vải Tsumugi dệt từ những sợi nhuộm màu khác nhau, và Tsumugi Kimono khi may xong sẽ có luôn cả màu sắc lẫn hoa văn. Thứ hai là Kimono may từ vải trắng với tên gọi là Iromuji Kimono, sau đó mới đem vải trắng đi nhuộm và vẽ hoặc thêu họa tiết lên trên. Kỹ thuật nhuộm vẽ Yumen đã tạo nên cho những bộ Kimono yumen một vẻ đẹp rất cuốn hút.
Cách thức  mặc Kimono khá phức tạp và có những nguyên tắc riêng của nó. Khi mặc Kimono, người mặc quấn từ bên phải vào trước rồi mới đến bên trái, và chỉ quấn ngược lại khi đi dự tang lễ. Bên cạnh đó cũng có các sự khác biệt trong bộ Kimono theo tuổi tác, tầng lớp xã hội , và thậm chí theo từng mùa. Dưới đây là các loại Kimono:
Furisode: Là loại áo chỉ dành riêng cho những cô gái chưa có chồng. Tay áo rất dài và rộng (thường dài từ 95 đến 115 cm). Thời xưa, các cô gái thường vẫy vẫy ống tay áo để bày tỏ tình yêu với các chàng trai.
Khi một cô gái Nhật Bản bước sang tuổi 20, cô ấy sẽ được công nhận là một người trưởng thành. Cô sẽ được quyền đi bầu cử, phải chịu mọi trách nhiệm về bất cứ một tội lỗi nào do cô gây ra, và được phép hút thuốc, uống rượu công khai.
Rất nhiều cha mẹ mua Furisode cho con gái họ để kỉ niệm bước ngoặt trọng đại này. Furisode là một Kimono dùng để đi lễ, dành cho các cô gái còn độc thân. Furisode có màu sắc tươi sáng và thường làm bằng lụa chất lượng tốt. Trong xã hội của Nhật, mặc Furisode là một tuyên bố rõ ràng rằng đó là một cô gái độc thân đã sẵn sàng để kết hôn.
Một trong những điểm đặc biệt của Furisode là ống tay áo của nó.
Furisode dùng để mặc trong những ngày lễ lớn, như khi đi dự đám cưới hay dự một buổi tiệc trà. Giá của một chiếc Furisode tùy thuộc vào chất liệu vải, kiểu dáng và tay nghề của người may. Một chiếc Furisode thường có giá là 15.000 USD.
Yukata: Là một loại Kimono làm bằng cotton bình thường, dùng để mặc trong mùa hè. Yukata thường mang màu sắc cực kì sáng. Cách thiết kế đơn giản của Yukata là để các cô gái Nhật có thể mặc mà không cần sự giúp đỡ (sau vài lần tập là họ có thể dễ dàng mặc được, bởi Yukata không cầu kì như Furisode).
Ngày nay, Yukata thường dùng để mặc trong ngày Bon-Odori (Ngày hội nhảy truyền thống của Nhật vào mùa hè) và các cuộc hội hè. Hơn nữa, Yukata còn được sử dụng rộng rãi trong các quán trọ truyền thống của Nhật.
Yukata được ưa chuộng bởi chất vải cotton nhẹ nhàng của nó. Vải đã được cách điệu đi từ mẫu vải có kẻ sọc ngang truyền thống. Chiếc thắt lưng cotton của Yukata cũng rất tiện dụng cho ngày thường và đồ mặc ban đêm. Trong những ngày hội và ngày kỉ niệm sự kiện chung, Yukata thường được mặc với một chiếc thắt lưng rộng hơn, quấn quanh eo và gấp lại ở đoạn cuối. Thông thường hơn, Yukata được mặc với một thắt lưng Obi (thắt lưng thêu), đi cùng với một đôi xăng đan gỗ và một chiếc ví.
Những cô gái và phụ nữ Nhật rất thích những dịp được mặc Yukata của họ. Ngày nay không có nhiều cơ hội phù hợp để mặc những bộ quần áo truyền thống sặc sỡ như vậy. Thời xa xưa, áo Yukata chỉ dùng để mặc ở nhà sau khi vừa tắm xong . Nhưng ngày nay, áo Yukata rất được ưa chuộng (cả đàn ông lẫn phụ nữ đều có thể mặc).
Hầu hết áo Yukata được làm từ vải cotton . Theo truyền thống xưa , áo Yukata thường chỉ có hai kiểu là trắng - xanh đen hoặc xanh đen- trắng, nhưng trong một vài năm trở lại đây áo yukata đã được thiết kế với nhiều màu sắc nổi bật hơn.
Houmongi: Khi một người phụ nữ Nhật Bản kết hôn, cha mẹ thường mua cho con gái họ một chiếc Kimono khác, chiếc Houmongi. Houmongi sẽ thay thế vị trí của Furisode. Houmongi là Kimono đi lễ của những người phụ nữ đã có chồng.
Loại Kimono này thường được dùng trong khi đi tham dự một đám cưới hay tiệc trà nào đó.
Khi đón tiếp một cuộc viếng thăm trang trọng, người phụ nữ sẽ mặc áo Homongi (áo Kimono dùnh để tiếp khách).
Tomesode: Với những người phụ nữ đã kết hôn, họ sẽ không bao giờ được măc áo furisode, dù cho họ có li dị chồng đi chăng nữa. Thay vào đó, họ sẽ mặc áo Tomesode, một dạng áo Kimono với ống tay áo ngắn hơn . Áo Tomesode thường có màu đen , hoặc là nhiều màu khác . Áo Tomesode đen thường được đính gia huy tượng trưng cho họ tộc , đây là dạng áo Kimono chỉ mặc vào các dịp lễ trang trọng (như là đám cưới hoặc đám tang của họ hàng).
Những áo Tomesode nhiều màu khác cũng có thể được mặc vào các dip lễ trang trọng trên (nhưng những chiếc áo này không được đính gia huy, vả lại, khi nhắc đến Tomesode thì đa số người Nhật đều cho rằng nó-phải-là-màu-đen). Tomesode có nền áo màu đen để đối lập với màu trắng của chiếc Shiromaku (Kimono cưới) mà cô dâu mặc. Tuy nhiên, chiếc thắt lưng thêu và nửa dưới của Tomesode có màu sắc rất sặc sỡ và sáng để tỏ rõ rằng loại Kimono này được mặc trong một dịp vui.
Mofuku: Chỉ được dùng để đi dự đám tang của họ hàng gần. Toàn bộ chiếc Kimono loại này có màu đen. Dù rằng Tomesode và Mofuku không đắt bằng một chiếc Furisode, nhưng giá mỗi chiếc Tomesode hay Mofuku là khoảng 8.000 USD.
Shiromaku: Một cô gái Nhật làm đám cưới theo truyền thống thì sẽ mặc loại Kimono rực rỡ, tráng lệ nhất. Loại Kimono này được gọi là Shiromaku. Đa số mọi người chỉ thuê loại Kimono này bởi nó chỉ được sử dụng trong một ngày, tuy nhiên, giá cho thuê của một chiếc Shiromaku cũng lên tới 5.000 USD.
Nếu bạn để ý kĩ thì bạn có thể thấy ngay rằng chiếc Shiromaku rất dài, dài đến chạm đất. Những chiếc váy cưới trắng truyền thống của phương Tây thường có đuôi váy hay một tấm lụa rất dài, rủ dài ra sau. Còn Shiromaku thì không giống như vậy. Shiromaku dài và tỏa tròn ra. Chính vì vậy, cô dâu phải có sự giúp đỡ của một người đi kèm theo thì mới có thể đi lại trong chiếc Kimono này. Màu trắng này tượng trưng cho sự tinh khiết của cô dâu cả về thể xác lẫn tinh thần
Váy này cách tân nên không còn dài chấm đất nữa.
Tsumugi: Dành cho tầng lớp nông dân và thường dân.
Tsukesage: Áo này được trang trí theo dạng hoa văn chạy dọc theo thân và lưng áo rồi gặp nhau ở đỉnh vai), áo này được mặc vào các buổi tiệc tùng trà đạo, cắm hoa và đám cưới của bạn bè.

Tất cả các yếu tố này đã góp phần tôn vinh giá trị bộ Kimono, và người Nhật Bản rất tự hào với quốc phục của mình. Ngày nay, trong công việc và cuộc sống thường ngày, người Nhật Bản mặc những bộ trang phục hiện đại, năng động. Nhưng cứ đến lễ tết và những dịp quan trọng, đặc biệt, bạn sẽ vẫn luôn thấy hình ảnh người Nhật trong những bộ Kimono truyền thống. Cha mẹ vẫn tặng áo Kimono cho con gái đến tuổi trưởng thành và khi đi lấy chồng. Và có những bộ Kimono đã được gìn giữ qua nhiều thế hệ giống như một vật gia bảo.


BÀI VIẾT XEM NHIỀU:





Tìm việc làm thêm tại Nhật Bản


Hình thức du học vừa học vừa làm là nhu cầu của học sinh Quốc tế ưu thích. Đây là sự lựa chọn đúng đắn mà các bạn quan tâm tới bất kỳ hình thức du học nào, học tại quốc gia nào trên thế giới, sau đây du học Nhật Bản cũng vậy. Tuy nhiên, bạn cũng chú ý rằng hình thức lưu trú của bạn là đi học, với tư cách là du học sinh thì bạn không được đi làm thêm nếu chưa có giấy phép tại nơi mình cư trú. Do đó, trước khi bạn bắt tay vào tìm việc làm thêm tại nơi đâu, loại hình công việc ra sao bạn phải đảm bảo một điều mình đã có giấy phép chứng nhận được phép làm thêm. Để xin được giấy phép đi làm thêm bạn làm theo hướng dẫn sau:
Đến văn phòng nhập cư gần nơi bạn sống nhất, xin mẫu đơn đăng ký tại văn phòng nhập cư. Trong mẫu điền đơn có 4 mẫu giấy tờ sau: Mẫu đơn “giấy phép về việc tham gia vào các hoạt động hơn là việc cho phép tình trạng cư trú”, hộ chiếu, bản sao thẻ đăng ký người nước ngoài và hỗ trợ nộp đơn (được trường bạn đang học cung cấp)
Giới hạn về thời gian bạn làm thêm: Điều này phụ thuộc vào tình trạng cho phép lưu trú của bạn và phải đảm bảo đúng thời gian cư trú theo quy định.
Thời gian làm thêm:
  •     Vào các kỳ nghỉ hè và nghỉ dài hạn, theo quy định của trường hay chính phủ bạn được phép làm 8 giờ/ngày.
  •     Thời gian học tại trường ngoài ra bạn được phép đi làm 4 giờ/ ngày
Các thời gian được cho phép đi làm như trên là chính sách được áp dụng của chính phủ Nhật Bản, do đó bạn hãy tuân thủ theo pháp luật Nhật Bản mà không nên làm hơn số giờ này.
Làm thế nào để xin việc tốt nhất:
Nhật Bản được biết đến là nước có nền kinh tế đứng thứ hai thế giới nên việc làm của họ đảm bảo tiến độ mới có được như ngày hôm nay là điều tất nhiên. Như vậy công việc làm thêm mà các du học sinh chọn là không hề thiếu ở Nhật, với chi phí tại Nhật Bản mà một du học sinh chi trả bằng tài chính của gia đình bạn tại Việt Nam không hề nhỏ. Thu nhập làm thêm của bạn tại Nhật tuy đối với người Nhật thì không đáng là bao, nhưng với thu nhập này bạn có thể chi trả mọi sinh hoạt và có thể đóng học phí cho bạn năm hai an tâm và duy trì với những năm tiếp theo. Ngoài ra việc làm thêm của bạn với những công việc nào cũng đem đến cho bạn học hỏi những trải nghiệm cuộc sống, văn hóa, pháp luật và một điều bạn không hề hay biết đó là khả năng tiếng Nhật của bạn sẽ thành thạo nhanh chóng.
Hình thức tiếp cận xin việc tốt nhất
  •     Liên hệ bộ phận tư vấn tìm việc cho sinh viên của trường, đây là cách hỗ trợ tốt nhất và gần gũi với bạn.
  •     Giao lưu sinh viên với nhau giới thiệu
  •     Tìm kiếm thông tin ở mục quảng cáo trên báo chí hay các trang web tuyển dụng được phổ biến đăng tìm việc miễn phí như (wwwtfemploy.gp.jp, Osaka-rodo.go.jp, ……)




Các học vị được công nhận tại Nhật

1) Tiến sĩ:
Học vị cấp cho người đã tốt nghiệp chương trình bậc Tiến sĩ. Điều kiện để tốt nghiệp chương trình Tiến sĩ là phải học từ 5 năm trở lên (đối với những người đã có bằng Thạc sĩ, là từ 3 năm trở lên), lấy được 30 tín chỉ và có luận văn Tiến sĩ được viết dưới sự hướng dẫn của các giáo sư và được Hội đồng Giám khảo chấm đỗ.

2) Thạc sĩ:

Học vị cấp cho người đã tốt nghiệp chương trình bậc Thạc sĩ. Điều kiện để tốt nghiệp chương trình Thạc sĩ là phải học từ 2 năm trở lên (một số ngành, có số chuyên môn đặc biệt được quy định số năm học của chương trình Thạc sĩ riêng, thì tuân theo quy định này), lấy được trên 30 tín chỉ và có luận văn Thạc sĩ được viết dưới sự hướng dẫn của Giáo sư và đã được Hội đồng Giám khảo của khoa chấm đỗ.

3) Cử nhân:

Học vị cấp cho người đã tốt nghiệp Đại học. Điều kiện để tốt nghiệp Đại học của Nhật Bản là phải học ở các trường Đại học Nhật Bản từ 4 năm trở lên (đối với các ngành Y, Nha, Thú y là từ 6 năm trở lên), lấy được trên 124 tín chỉ (đối với các ngành Y, Nha là 188 tín chỉ trở lên, Thú y là 182 tín chỉ trở lên).

4) Cử nhân Cao đẳng:

Là cấp cho những người đã tốt nghiệp các trường Đại học ngắn hạn hoặc các trường Cao đẳng. Đối với chương trình Đại học ngắn hạn 2 năm. Điều kiện để tốt nghiệp là phải học từ 2 năm trở lên, lấy được trên 62 tín chỉ. Đối với chương trình Đại học ngắn hạn 3 năm, điều kiên để tốt nghiệp là phải học từ 3 năm trở lên, lấy được trên 93 tín chỉ. Còn đối với trường Cao đẳng, điều kiện để tốt nghiệp là phải học từ 5 năm trở lên và lấy được 167 tín chỉ.

5) Chuyên môn viên:

Là từ dùng để gọi những người đã tốt nghiệp trường Trung học chuyên nghiệp với thời gian học từ 2 năm trở lên, và tổng số giờ học trên 1700 giờ.


BÀI VIẾT XEM NHIỀU:








Mùa xuân, hạ, thu, đông tại Nhật bản thế nào

Hiển nhiên các mùa ở Nhật rất lạ, giống như tính khí người con gái. Có lúc êm dịu, nhẹ nhàng, có lúc hung bạo, khắc nghiệt nhưng lúc nào cũng muốn mình thật rực rỡ, tươi mới. Điều đó khiến cho biết bao người muốn khám phá chiêm ngưỡng…

Mùa xuân - Cái đẹp vô thường
Dự báo thời tiết ở Nhật có một điểm rất thú vị mà không quốc gia thứ hai nào trên thế giới giống như vậy. Dự báo thời tiết về tình hình hoa anh đào nở. Người Nhật say mê hoa anh đào đến nỗi họ nhận rằng: “Nếu là hoa, xin làm hoa anh đào. Nếu là người, xin làm một võ sĩ đạo - A flower is a cherry blossom, a person is a Samurai".
Những cánh hoa đào (Sakura) sẽ rụng rơi khi còn đương độ tươi thắm. Năm cánh hoa sắc hồng mỏng manh bay theo làn gió trông như những bông hoa tuyết đang bay. Người võ sĩ đạo tự ví cuộc đời mình như hoa anh đào, đẹp tựa như hoa khi nở và tắt lụi đúng ở đỉnh cao rực rỡ của nó. Biết chết một cách cao đẹp chính là cái đẹp cao cả nhất. Trong khí trời mùa xuân, những cánh hoa rơi như rải thảm đầy những lối đi. Trong cơn mưa mùa xuân, khúc hát về vẻ đẹp phù du như trỗi lên, những gì đẹp đẽ thường ngắn ngủi và sự tàn phai giữa độ tươi thắm cũng là cái đẹp.Chính vì lẽ đó mà hoa đào được tôn vinh là quốc hoa ở Nhật. Nó biểu trưng trọn vẹn cho triết lý sống chết của người Nhật, biểu trưng cho vẻ đẹp thanh cao và là nỗi buồn về sự vô thường.
Tình cảm của người Nhật dành cho hoa đào là vô bờ bến. Ở công viên, trường học, ao hồ... hoa đào đều hiện hữu. Khi xuân đến, trời ấm dần lên, cả một màu hồng phấn ôm trọn núi đồi, phố phường, tầng tầng lớp lớp cây nọ nối cây kia tạo nên một bức tranh tuyệt tác. Dưới bóng hoa đào, người ta tụ tập ngắm hoa, làm thơ, ca hát nhảy múa.
Dưới ánh đèn lấp lánh vào ban đêm, hoa anh đào mang vẻ đẹp  khác hẳn. Ánh đèn sẽ được chiếu sáng từ những tán hoa anh đào, khác với ban ngày, không gian trở nên huyền hoặc hơn, lãng mạn hơn. Có rất nhiều loại hoa anh đào khác nhau, từ loại hoa mọc dại trên núi cho đến những loại được lai tạo kỳ công để phục vụ nhu cầu thưởng ngoạn của con người như: Someiyoshino, Kasumizakura, Edohiga, Oshimazakura, Oyamazakura, Yamazakura với đủ màu sắc: trắng, hồng nhạt, đỏ… Loại Someiyoshino được trồng nhiều nhất, sinh trưởng nhanh, chỉ khoảng 10 năm đã trở thành 1 cây lớn và cho hoa nở nhanh hơn loại khác. Từ thời Meiji loại này đã được trồng phổ biến trên khắp nước Nhật. Hoa lại nở trước rồi mới mọc lá, cánh hoa cũng to hơn so với các loại khác có vẻ đẹp quý phái.
Thời gian Mankai (nở rộ) của những loại này cũng khác nhau. Tùy theo từng chủng loại hoa và điều kiện môi trường thời tiết mà tuổi thọ của hoa anh đào cũng khác nhau. Loài hoa Someiyoshino có tuổi thọ 7 ngày kể từ ngày Mankai. Loài hoa Kanzakura thì được lâu hơn chừng 10~12 ngày kể từ ngày Mankai.
Theo “Cổ sự ký” Sakura là cách gọi lái từ Sakuya - là tên trích trong tên của Nữ thần Konohana. Nữ thần này chính là người đầu tiên gieo hạt giống cây hoa anh đào trên núi Phú Sĩ nên được coi là Nữ thần Sakura. Nữ thần có sắc đẹp tuyệt vời và loài hoa sakura khi nở cũng mang vẻ đẹp tựa như sắc đẹp của bà.
Hoa anh đào còn là biểu tượng của hòa bình. Khi nước Nhật tặng hoa anh đào cho các nước khác trên thế giới là họ bày tỏ thiện chí đẹp đẽ của mình với bạn bè.
Nếu bạn muốn tận mắt chứng kiến vẻ đẹp hoa anh đào tại đất nước Mặt trời mọc thì hãy nên có kế hoạch sắp xếp ngay từ bây giờ.  Tiết lộ cho bạn 1 số nơi tuyệt vời để ngắm hoa: Công viên Shinjuku Gyoen, Công viên Ueno Onshi, Đền Asakusa Kannon, Con phố Nakano, Công viên Inokashira Onshi…
Chắc chắn rằng bạn sẽ cảm thấy rất thú vị!

Mùa hạ - Chào đón nữ hoàng muôn hoa
Khi những bông hoa đỗ quyên, tử đằng, diên vĩ và vô vàn các loài hoa dại nhường chỗ cho những cơn mưa tháng sáu thì sứ giả của mùa hạ dần lộ diện.Sau cơn mưa ướt át là những ngày nắng ấm, loài hoa mẫu đơn kiêu kì rực rỡ khoe sắc dưới nắng mai. Bông hoa quốc sắc thiên hương này từng rất được ưu ái qua nhiều triều đại, với mệnh danh "Chúa của muôn hoa” và được ca tụng trong văn thơ, nhạc và tranh vẽ. Loài hoa này được nhiều quốc gia trên thế giới như Trung Quốc, Mỹ.... chọn làm biểu tượng.

Mùa Thu – Rừng cây lá đỏ
Biểu tượng của mùa thu là cây phong. Người Nhật cũng có lễ hội ngắm cây phong mùa thu như lễ hội hoa anh đào vậy. Những cây phong với các sắc vàng, cam và đỏ rực làm sáng cả trời Nhật Bản. Tại Nara, gần đền Kasuga, dưới tán cây phong, cả ngàn con nai lang thang tạo nên cảnh trí lãng mạn tuyệt vời làm tốn không ít bút mực của các bậc văn nhân thi sĩ. s
Mùa thu còn được điểm tô bằng “Gương mặt sớm mai”- hoa Asagô. Loài hoa với vẻ đẹp bình dị nhưng không kém phần rực rỡ cũng được người Nhật yêu thích. Tuy chỉ là loài hoa dại nhưng người Nhật rất quý trọng, nhà thơ Chiyô vào buổi sáng sớm nhìn hoa rơi trên mặt nước không nỡ đành đánh động cánh hoa.
“A! Hoa Asago
Chiếc gầu vương hoa bên giếng
Đành xin nước nhà bên”
(Nhà thơ Chiyô)

Mùa đông – Vẻ đẹp băng giá
Mùa đông bắt đầu vào tháng 12. Tuyết bắt đầu rơi, khắp nơi toàn một màu nâu xám.
Đỉnh Fuji bảng lảng trong sương tuyết “buông xuống từ trời như một chiếc quạt trắng muốt” (Thi sĩ thời Tôkugawa) chính là địa danh không thể không nhắc đến, bởi lẽ vẻ đẹp hầu như hoàn hảo của nó, đặc biệt là vào mùa đông, khi nửa phần trên của núi phủ tuyết trắng. Là ngọn núi cao nhất ở Nhật Bản với hình chóp bốn cạnh rất đều đặn, hoàn chỉnh và điển hình, cao 3.776 m, diện tích 90,76 km2, đỉnh Phú Sĩ làm hút hồn du khách bởi cảnh đẹp suốt bốn mùa trong năm, là nguồn thi hứng cho nhiều thế hệ con người.
Chuyện xưa kể rằng, ngày xưa có một ông lão đi vào rừng sâu chặt tre. Ông chặt đến một đoạn tre có màu vàng óng và thấy bên trong có một bé gái mình dài ba tấc. Ông lão đem đứa bé về nhà nuôi. Năm tháng trôi qua, bé gái lớn dần và trở thành một cô gái xinh đẹp kiều diễm. Nhiều chàng trai đem lòng thương yêu và cầu hôn nhưng cô gái đều từ chối. Việc này đến tai vua, vua cũng muốn chiếm cô gái xinh đẹp này nhưng không được toại nguyện. Cô gái ấy vốn là một tiên nữ trên cung trăng. Nàng mắc tội nên bị đày xuống trần gian chịu tội. Mãn hạn rồi nàng sẽ được về trời. Để trả ơn nuôi dưỡng của ông lão, trước khi giã từ ông để bay về trời, nàng gửi lại biếu ông một bọc thuốc “trường sinh bất tử”. Còn vua nổi trận lôi đình vì không lấy được nàng. Vua cho người đến cướp lấy bọc thuốc ấy, đặt lên một đỉnh núi cao gần nhất trời đất rồi đốt. Đá trên đỉnh núi bị đốt nóng biến thành màu đỏ rực như lửa.  (Chuyện dân gian Nhật Bản “Vật biết nói trong ống tre”).
Quả núi ấy là núi Phú Sĩ.
Tại đây, mùa xuân hoa lá xanh tươi, mùa hè nước chảy róc rách chim muông hót ca, mùa thu lá đỏ phủ trùm núi đồi, mùa đông băng tuyết trắng xóa.
Đến Nhật ai cũng muốn 1 lần được leo lên núi Phú Sĩ. Dù rằng đường lên núi với bao khó khăn, thời tiết, giông gió thất thường nhưng “Không lên đỉnh núi không phải là hào kiệt”.
Đến Nhật, du khách lạc vào xứ huyền ảo bởi những nét văn hóa độc đáo nơi đây. Tất cả đều chỉnh chu, đẹp đẽ. Nét văn hóa truyền thống ấy đem lại cho du khách nhiều ấn tượng sâu sắc khó quên.
Nhật Bản - Xứ mộng diễm kiều.





Tính cách người Nhật như thế nào?

Bà Ruth Benedict, một chuyên viên Nhân Chủng Học ở Đại Học Columbia đã biên khảo về tính cách người Nhật vào thập niên 40 để làm nền tảng cho chính sách đối ứng của Hoa Kỳ. Bà đã viết nhiều bản tường trình và đúc kết thành tác phẩm "The Chrysanthemun And The Sword" (Kiku To Kitana = Hoa Cúc Và Thanh Kiếm). Theo bà: "Người Nhật vừa hung bạo vừa hiền hòa, vừa nghiêm khắc vừa thơ mộng, vừa cứng ngắc vừa nhu nhuyễn, vừa trung thành vừa phản trắc, vừa can đảm vừa hèn nhát, vừa bảo thủ vừa cấp tiến... và chịu ảnh hưởng cùng lúc của Thần Đạo và tam giáo Nho, Phật, Lão...".

Những điều ấy thoạt nghe có vẻ chung chung, như có gì đó cũng giống người Việt hay các dân tộc khác, nhưng để ý kỹ, khi viết như thế, bà đã nêu bật được tính tích cực, đôi khi dẫn đến cực đoan ở cả hai thái cực của người Nhật. Như người Nhật trước và sau Thế Chiến Thứ 2 đi từ tàn bạo đến hòa bình, ngày xưa họ sẵn sàng chết thì ngày nay họ bảo vệ mạng sống bằng mọi giá, thể hiện qua chính sách của chính phủ cũng như từng người dân. Họ hiền tới độ đi ra nước ngoài thường bị những người không đứng đắn trấn lột, ăn hiếp. Có khi tôi liên tưởng đến hình ảnh những chú gà "nuôi giam", những con thỏ "nhà", dù được thả ra thì lúc nào cũng chậm chạp, không quen đối phó với các bất trắc bên ngoài.

Họ có tinh thần thực dụng và mạo hiểm rất cao, đã tự đi du học và khéo léo đãi lọc văn minh, văn hóa Trung Hoa, mà không du nhập từ chương và khoa cử. Khi thấy những nền văn minh văn hóa rực rỡ ở Âu-Mỹ, họ cũng đã tìm tới học hỏi, làm giàu thêm cái vốn đã rất phong phú của họ, thể hiện song hành tính bảo thủ và cấp tiến. Tất nhiên khi trào lưu Âu-Mỹ tràn tới đất Phù Tang, thì ít nhiều họ cũng mất đi phần nào bản sắc riêng.

Tinh thần kỷ luật đi đối với giáo dục:

Người Nhật nổi tiếng là có kỷ luật, cho dù sự kỷ luật đó bắt nguồn từ hoàn cảnh sinh sống khó khăn, từ việc nghĩ tới lợi ích chung hay từ văn hóa v.v... đã trở thành như tự giác, nhưng không phải cứ thế thì 100% con người trong xã hội này sẽ trở thành kỷ luật. Mà những người làm luật, những đoàn thể... đều phải suy tính, ghi ra rất chi tiếc các quy luật và phổ biến rộng rãi để mọi người tuân theo.

Những nơi sinh hoạt công cộng luôn thấy đầy những bảng hướng dẫn, thông báọ Cứ nhìn mặt đường của Nhật thì rõ, đâu đâu cũng trắng xóa các lằn kẻ phân luồng xe chạỵ Ở những nơi đông đảo hay dễ gây tai nạn, mặt đường còn được sơn màu cam hay đỏ, sơn tráng loại đá răm... để xe chạy không bị trượt. Ngoài ra còn lót những tấm nhựa chỉ đường và loa phát nhạc báo cho người mù ở một số chỗ băng ngang đường. Tiền giấy cũng có dấu hiệu nổi đặc biệt, ở ga xe điện thì dán bảng ghi bằng chữ nổi dành cho người mù để có thể tự mua vé... Quanh các trường Tiểu Học thì thường có người cầm cờ hướng dẫn các em nhỏ qua đường.

Người Nhật nổi tiếng là dặn dò chi tiết nhất so với các dân tộc khác. Xe điện lúc nào cũng thông báo mở cửa bên nào, xin lưu ý đừng để quên hành lý, khi bước ra coi chừng khoảng cách giữa toa xe và thềm ga...

Tóm lại là sự tự giác chung vẫn luôn luôn cần sự hướng dẫn, giáo dục cụ thể để đáp ứng với hoàn cảnh và sự thay đổi của xã hội theo với thời đại.

Lễ nghĩa – Lịch sự:

Ai cũng thấy là người Nhật rất lễ nghĩa, chào nhau không phải một lần mà đôi khi năm lần bẩy lượt. Ăn mặc lịch sự, nói năng nhỏ nhẹ, không phải lúc nào cũng to tiếng như chửi nhau như giữa lính Nhật thời Thế Chiến Thứ 2 với nhau hay với người bị họ thống trị... Trừ một số giới trẻ ăn mặc lố lăng, người đi làm đều ăn mặc lịch sự, nhìn ngoài đường không thể nào đoán được họ làm việc gì, áo quần luôn sạch sẽ, khi vào nơi làm mới thay quần áo làm việc lao động, nên đôi khi chỉ là nhân viên làm vệ sinh, đổ rác.
Phái nam Nhật hầu như không có chuyện thấy người đẹp lạ ngoài đường mà hút gió, ngỏ lời tán tỉnh, chọc ghẹo... Hầu như không có chuyện không quen mà lẽo đẽo theo nàng về tới nhà rồi trồng "cây si" luôn. Nhưng bạn với nhau thì giữa nam nữ lại có vẻ gần gũi, tự nhiên hơn người Việt. Đi nhậu chung mà nếu một bên say thì bên kia sẵn sàng dìu đi. Vì vậy, đôi khi người Nhật kết hôn trễ, có tới khoảng 50% phải nhờ người giới thiệu, gọi là "mai". Phụ nữ được khen đẹp thì chắc là ai cũng thích, nhưng phụ nữ Nhật thì mắc cỡ, tỏ thái độ khiêm tốn và thường nói: "Cám ơn", còn phụ nữ Việt "đáo để" hơn, thường trả lời: "Sạo", "Đừng có nịnh"... còn người lạ mà khen, có khi bị lườm nguýt cho một phát rồi nói: "Vô duyên!".

Vào ngày lễ Tình Nhân, phụ nữ Nhật thường tặng chocolate cho tất cả đồng nghiệp phái nam trong văn phòng.
Nhật Bản có Ngày Tình Yêu (Valentine), là ngày 14 tháng 2. Theo truyền thống Á Đông, trong truyền thuyết Nhật cũng từng nói tới chuyện có vị thần phái nữ tỏ tình với vị thần phái nam trước, nhưng cho là chuyện không nên, nên phái nữ lúc nào cũng ở thế bị động, khó kiếm chồng. Vì vậy, Ngày Tình Yêu là ngày phái nữ tặng quà cho phái nam, thường là chocolate để phái nữ có cơ hội mạnh dạn lên tiếng. Còn khi hai bên quen nhau thân thì phái nam không những tặng hoa hồng còn tặng quà và phái nữ cũng tặng quà ngược lại nhưng không tặng hoa. Ở Việt Nam cũng mới có ngày này, nhưng phái nam thường tặng phái nữ hoa hồng để tỏ ý thích.

Ngày Trắng, là ngày 14 tháng 3, phái nam tặng quà đáp lễ cho phái nữ, thường là kẹo. Ở Việt Nam không có ngày này.

Phái nữ Nhật Bản dường như không bỏ lỡ cơ hội "vùng lên" để kiếm chồng vào những ngày này, nên họ chờ ngày 14/02 để "mượn quà thay lời" và mong ngày 14/03 để xem phái nam đáp ứng như thế nào. Phong trào mới chỉ vài chục năm nay mà đã như một truyền thống lâu đời ăn sâu trong tâm trí và được hưởng ứng nồng nhiệt. Dịp này phái nữ ào ào đi mua chocolate như bão táp với sự tiếp tay kiếm lời rất đắc lực của các cửa tiệm thương mại.

Họ rất điềm tĩnh trong ứng xử, ít nổi nóng, nhưng khi nổi nóng thì cũng khó giữ bình tĩnh, mà cũng chẳng mấy khi họ cản nhau. Tôi đã chứng kiến sinh hoạt các câu lạc bộ thể thao ở Đại Học. Đàn anh thường đì đàn em với một thứ kỷ luật huấn nhục, không phải chỉ trong một tuần mà gần như suốt thời trẻ, có khi kéo dài cả đời nhưng ở mức độ nhẹ hơn. Người Việt dường như rất khéo léo trong việc la mắng, tuy đôi khi nói bóng gió, nhưng khi la mắng thì nói thẳng vào chỗ sai quấy (tất nhiên đó là khi chủ quan) nhiều hay ít tùy theo lỗi nặng hay nhẹ... Còn với người Nhật, khi rầy la, nhiều khi không nói thẳng và cụ thể nên người bị la không hiểu người la muốn gì mà la rất nặng và rất dai, bất chấp thể diện người đối diện. Có khi mới sáng ra, ông chủ vào hãng là la toáng lên, mà có khi la chung chung kiểu nói: "Mọi người làm cái gì vậỷ", "Đồ cà chớn!", "Không ai chịu làm việc!"... La kiểu này thì không ai biết là ông ta nói gì và muốn gì, nhân viên thì cứ im lặng nghe rồi giải tán, vẫn làm việc như thường, nếu ấm ức quá thì hết giờ làm việc rủ nhau ghé quán nhậu làm vài ly rượu cho nguôi.

Trong công sở, tư sở và các hãng xưởng cũng vậỵ Cấp trên la mắng cấp dưới rất nặng, bất chấp thể diện người bị la mắng, làm cho nhiều khi người ngoài thấy rõ sự khúm núm, sợ sệt của cấp dưới. Và trong nhiều trường hợp cấp dưới thi hành mệnh lệnh mà không cần suy nghĩ gì cả, như chỉ cốt làm vừa lòng cấp trên! Họ cũng rất trọng chủ nghĩa "bái kim" (quá trọng đồng tiền), nên sống có hai mặt, với nhân viên thì gắt gao, mà với khách thì cởi mở, ngọt ngào. Đó là cái giá mà người Nhật đã phải trả để xã hội ổn định và phát triển. Mỗi người phải chịu khép bớt phần đòi hỏi tự do của mình.


BÀI VIẾT XEM NHIỀU:


Du học Nhật Bản - Tự lực cánh sinh

Với chương trình du học Nhật Bản Vừa Học Vừa Làm du học sinh Du Học Nhật hoàn toàn có thể Vừa đi Học Vừa đi Làm thêm nhận mức lương từ 1.200 – 2.000 USD tương đương 25.000.000 – 42.000.000 triệu đồng/ 1 tháng nhằm tự mình trang trải học phí cũng như các chi phí rất đắt đỏ tại một trong những quốc gia có đời sống cao bậc nhất tại Châu Á mà không cần phải nhờ đến nguồn tài chính của cha mẹ hoặc người bảo trợ tài chính tại Việt Nam.

Có một sự thật là không phải sinh viên du học sinh du học Nhật nào cũng có thể xin được học bổng du học Nhật Bản vì yêu cầu của các loại học bổng này khá cao so với trình độ và năng lực của mỗi cá nhân và thường chỉ có những học sinh có học lực từ loại khá giỏi trở lên mới mơ ước vươn tới các suất học bổng du học Nhật Bản. Tuy nhiên cơ hội hoàn tất chương trình Du học Nhật mở ra cơ hội bình đẳng cho tất cả sinh viên du học sinh không phân biệt trình độ và đó là chìa khóa dẫn đến thành công cuối cùng – tấm bằng quốc tế Du học Nhật Bản được công nhận trên toàn thế giới.

Ngoại trừ một số ít may mắn sinh ra trong gia đình “có điều kiện”, đa số du học sinh Việt Nam khi đặt chân đến xứ người, nhất là một nước phát triển như Nhật Bản, đều phải đối mặt với gánh nặng “cơm áo gạo tiền”. Chi phí đắt đỏ luôn là nỗi lo thường trực khi mà nguồn chu cấp chính trong những ngày đầu vẫn chỉ là gia đình hoặc những đồng học bổng du học Nhật ít ỏi. Nhưng cũng chính trong cái khó ấy, sự lanh lẹ, thích nghi cao của các du học sinh Việt Nam càng được bộc lộ rõ và chương trình Du Học Nhật Bản Vừa Học Vừa Làm đã đến như một vị cứu tinh không thể tốt hơn dành cho sinh viên Việt Nam trên con đường hoàn thành việc học tập tại một trong những nước phát triển bậc nhất tại Châu Á và thế giới.
 
 
 
 
Du học Nhật Bản - Tự lực cánh sinh

Bí quyết làm ăn với người Nhật

Người Nhật Bản rất coi trọng chữ tín và các phép tắc xã giao.
Với nền kinh tế lớn nhất châu Á và thứ 2 thế giới, Nhật Bản đang là thị trường đầy tiềm năng cho các doanh nghiệp Việt Nam. Do vậy việc nắm rõ đặc điểm tiêu dùng và tính cách kinh doanh của người Nhật sẽ giúp các doanh nghiệp Việt Nam giao tiếp và kinh doanh thành công với họ.
Thị hiếu của người tiêu dùng Nhật Bản rất đa dạng nhưng cũng khá độc đáo. Theo Thương vụ Việt Nam tại Nhật Bản, người tiêu dùng Nhật rất chú ý đến chất lượng hàng hóa. Sống trong môi trường có thu nhập cao nên người Nhật Bản thường đòi hỏi rất khắt khe về chất lượng hàng hóa, bao gồm cả vấn đề vệ sinh, hình thức và dịch vụ hậu mãi. Những vết xước hàng hóa trong quá trình vận chuyển cũng có thể gây ảnh hưởng rất lớn đến quá trình tiêu thụ cả lô hàng và ảnh hưởng đến uy tín.

Ngoài ra, người Nhật Bản cũng rất nhạy cảm với giá tiêu dùng hàng ngày. Sau cuộc khủng hoảng kinh tế bong bóng vào cuối những năm 90 của thế kỷ trước, người Nhật không chỉ quan tâm đến vấn đề chất lượng mà còn rất chú ý đến sự thay đổi giá cả.

Đối tượng mua hàng chủ yếu là những phụ nữ nội trợ đi mua hàng ngày, có nhiều thời gian (tình trạng sau khi lấy chồng sẽ bỏ việc làm tại công ty vẫn còn phổ biến) nên họ rất quan tâm đến sự thay đổi về giá và về mẫu mã hàng hóa. Tuy vậy, tâm lý thích dùng hàng xịn, hàng đồ hiệu cho dù với giá rất cao vẫn không thay đổi nhiều so với trước đây. Bên cạnh đó, họ cũng quan tâm nhiều đến vấn đề thời trang và màu sắc hàng hóa phù hợp theo từng mùa xuân, hạ, thu, đông. Mặt khác, tính đa dạng của sản phẩm là yếu tố vô cùng quan trọng cho việc thâm nhập thị trường. Trên thực tế, trong các siêu thị ở Nhật Bản có vô số những kiểu dáng, loại của cùng một loại hàng tiêu dùng.

Thương vụ Việt Nam tại Nhật Bản cũng cho biết, gần đây, mối quan tâm đến vấn đề sinh thái của người Nhật ngày càng nâng cao. Các cửa hàng đang liên tục cải tiến cách đóng gói sản phẩm để làm sao vừa đẹp, vừa đơn giản và bao bì có thể tận dụng bằng các nguyên liệu tái sinh.

Theo một số chuyên gia chuyên nghiên cứu về Nhật Bản, khi kinh doanh với người Nhật, các doanh nghiệp Việt Nam cần lưu ý tới một số điểm sau đây:

1. Đặc điểm nổi bật khi làm việc với các doanh nhân Nhật Bản là giữ chữ tín, giữ lời hứa dù là những việc nhỏ nhất. Đặc biệt, họ coi trọng ấn tượng trong buổi gặp mặt đầu tiên hay trong đợt giao dịch đầu tiên. Điều này có nghĩa khi các doanh nghiệp Việt Nam không thực hiện được lời hứa, thì việc đầu tiên là phải xin lỗi, cho dù vì bất kỳ lý do gì. Việc giải thích lý do phải được thực hiện hết sức khéo léo và vào những thời điểm phù hợp.

2. Trao đổi thông tin, đàm phán rất lâu và kỹ, làm việc rất máy móc. Cho dù là công ty thương mại đơn thuần, trong đại đa số trường hợp, khách hàng Nhật Bản vẫn yêu cầu đối tác làm ăn đưa đến tận nơi sản xuất để tận mắt chứng kiến tổ chức, năng lực sản xuất của bạn hay của đối tác sản xuất hàng cho bạn. Nhưng khi bắt đầu vào giao dịch chính thức thì các công ty Nhật Bản lại nổi tiếng là ổn định và trung thành với bạn hàng.

3. Thời gian đặt hàng thử, số lượng nhỏ kéo dài rất lâu. Nhiều khi, sau vài đơn hàng đầu tiên với số lượng ít, doanh nghiệp phía Việt Nam không đủ kiên trì để tiếp tục nên đã không nhiệt tình trong giao tiếp kinh doanh, dẫn đến mất khách hàng tốt trong tương lai.

4. Việc tham gia hội chợ thương mại tại Nhật Bản là rất quan trọng, nó không chỉ giúp tìm kiếm khách hàng mới mà còn khẳng định tính thường xuyên, ổn định trong kinh doanh với khách hàng cũ.

Tuy nhiên, việc tham gia hội chợ tại Nhật Bản thường rất tốn kém, chưa kể những mẫu mã hàng hóa chọn để trưng bày nên có sự trao đổi và thống nhất trước với những khách hàng truyền thống của mình, tránh tình trạng vi phạm cam kết về mẫu mã trước đó.

5. Khi giới thiệu hay bán hàng tại gian trưng bày, người phụ trách bán hàng không được ăn, uống trước mặt khách hàng, cho dù phía trước gian hàng chỉ thấy có khách đi qua, lại. Phải luôn đứng, tươi cười mời chào khách với thái độ thật niềm nở và cám ơn cho dù khách đó chỉ nhìn vào gian hàng của ta rồi lại đi luôn.

6. Người Nhật rất coi trọng chuyện gặp mặt trước khi bàn bạc hợp tác và rất chu đáo trong việc chăm sóc khách hàng. Việc mời ăn, đón, tiễn sân bay (đặc biệt là nếu vào được tận trong máy bay để đón thì sẽ gây được ấn tượng đặc biệt với bạn). Trong giao dịch thương mại, vấn đề quan hệ cá nhân là vô cùng quan trọng. Chú ý, trong bữa ăn mời khách, ta nên chủ động tiếp đồ uống cho cho khách, cố gắng làm sao để khách không bao giờ phải tự rót rượu cho mình trong suốt bữa ăn.

7. Văn hóa trao danh thiếp: Nhật Bản là một trong những nước hay sử dụng danh thiếp nhất thế giới. Việc không có hay hết danh thiếp khi giao dịch không bao giờ để lại ấn tượng tốt với khách hàng.

8. Trực công ty: Người Nhật sẽ cảm thấy rất bất ổn về đối tác khi họ gọi điện đến công ty mà không thấy có người trả lời máy điện thoại hoặc trả lời không đúng mực.

9. Rất thích khi đối tác sử dụng được tiếng Nhật vì họ cảm thấy gần gũi hơn. Hơn nữa ở những doanh nghiệp vừa và nhỏ, số người nói được tiếng Anh rất ít.

10. Người Nhật Bản rất coi trọng giờ hẹn. Vì vậy, khi đi làm việc với khách Nhật, ta phải chủ động lựa chọn phương tiện hợp lý và thời gian đảm bảo tránh bị muộn vì lý do tắc đường.

11. Sau khi đàm phán hay thống nhất vấn đề gì đó dù là không quan trọng lắm cũng cần phải làm bản tóm tắt nội dung đã thống nhất gửi lại cho đối tác.

12. Chú ý tặng quà khách vào một số dịp lễ của Nhật như dịp Ô Bôn (tháng 7), dịp này nên gửi đồ ăn; dịp cuối năm Dương lịch nên tặng đồ uống.

13. Gửi thiếp chúc mừng nhân dịp ngày thành lập công ty; gửi thiếp chúc mừng Giáng sinh và năm mới (lưu ý thiếp chúc mừng phải được gửi tới tay đối tác trước ngày Giáng sinh, tốt nhất là vào khoảng nửa đầu tháng 12).

14. Hàng hóa, cho dù bất kỳ loại gì cũng phải có hình thức đẹp, sạch sẽ. Bao bì sản phẩm phải rất cẩn thận đúng tiêu chuẩn, hình thức đẹp, kích thước phù hợp tạo được sự lôi cuốn và tiện dụng cho người sử dụng. So với các thị trường khác, tại Nhật Bản đối với một số mặt hàng như hàng quà tặng, chi phí cho bao bì chiếm tỷ trọng cao hơn trong giá thành sản phẩm.
  

BÀI VIẾT XEM NHIỀU:





Yêu cầu tuyển sinh đại học ở Nhật bản

Thuận lợi đặc biệt dành cho sinh viên quốc tế
Tuyển sinh đại học ở Nhật bản
Trong hầu hết kỳ thi tuyển sinh đầu vào Đại học, trường sau Đại học hoặc các trường hướng nghiệp, kỳ thi đầu vào đặc biệt được tổ chức cho sinh viên quốc tế nhằm lựa chọn những sinh viên có khả năng theo đuổi việc học tại một môi trường học thuật khác biệt so với hệ thống giáo dục tại nước họ. So sánh với kỳ thi dành cho sinh viên người Nhật thì nội dung kỳ thi dành cho sinh viên ngoại quốc phần nào dễ hơn. Do đó sinh viên ngoại quốc có rất nhiều cơ hội vượt qua kỳ thi đầu vào đầy thử thách này.

Nội dung kỳ thi bao gồm:
1.    Kỳ thi chấp thuận vào Đại học Nhật dành cho sinh viên quốc tế (EJU)
2.    Kỳ thi năng lực Nhật Ngữ
3.    Tiếng Anh : TOEFL…
4.    Thi viết
5.    Viết luận ngắn bằng tiếng Nhật
6.    Phỏng vấn
Tùy thuộc vào trường mà bạn nộp đơn, nội dung của bài thi có thể thay đổi.

Kỳ thi chấp thuận vào Đại học Nhật dành cho sinh viên quốc tế (EJU)
95% các trường quốc gia yêu cầu ứng viên phải tham dự kỳ thi EJU trong khi đó 65% các trường Đại học công có yêu cầu này. Nếu không tham dự kỳ thi EJU thì cơ hội lựa chọn các trường Đại học của bạn sẽ bị thu hẹp. Vì thế bạn cần cố gắng để vượt qua kỳ thi đó.
Kỳ thi EJU được tổ thức 2 lần trong năm vào tháng 6 và tháng 12. Có thể được tổ chức tại Nhật hoặc một số quốc gia ở Châu Á.
Kỳ thi EJU được tổ chức tại Nhật Bản: Hokkaido, Miyagi, Gunma, Saitama, Chiba, Tokyo, Kanagawa, Ishikawa, Aichi, Kyoto, Osaka, Hyogo, Okayama, Fukuoka và Okinawa .
Tại các quốc gia khác: Ấn Độ, Indonesia, Việt Nam (Hà Nội, Hồ Chí Minh), Hàn Quốc, Singapore, Thái Lan, Đài Loan, Philippin, Malaysia, Mianma, Mông Cổ, Nga.

Những môn thi và lệ phí:
Theo như những yêu cầu của trường Đại học mà thí sinh muốn học và nội dung chương trình học mà họ đã lựa chọn, thí sinh chọn những môn thi sau:
1.    Tiếng Nhật như là ngoại ngữ, thời gian 120 phút, điểm: 0-400
2.    Khoa học (Vật lý, Hóa học, Sinh học), thời gian 80 phút, điểm: 0-200
3.    Toán học:  Khóa 1 dành cho khoa Nghệ thuật hoặc Toán học; khóa 2 dành cho những khoa khác yêu cầu trình độ toán học cao hơn. Thời gian 80 phút, điểm số: 0-200
4.    Nhật Bản và thế giới, thời gian 80 phút,  điểm số : 0-200
Lệ phí của kỳ thi EJU là 5,460 yên /môn (đã bao gồm thuế) trong khi đó lệ phí thi cho 2 hoặc 3 môn là 10,920 yên ( đã gồm thuế),  nhưng lệ phí này có thể thay đổi.

Những môn thi được thiết kế của kỳ thi EJU
Thông thường, thí sinh nộp đơn vào những khoa Nghệ thuật tự do phải thi Tiếng Nhật như là ngoại ngữ, Nhật Bản và thế giới, và Toán học khóa 1. Tương tự, thí sinh nộp đơn cho những khoa Khoa học phải thi Tiếng Nhật như là ngoại ngữ, Toán học khóa 2 và chọn hai môn trong số các môn sau: Vật lý, Hóa học, Sinh học.

Kỳ thi Tiếng Anh:
Một số khoa không yêu cầu kỳ thi tiếng Anh.
Có hai loại kỳ thi Anh ngữ. Thứ nhất là kỳ thi Anh ngữ do trường tổ chức. Thứ hai là thay vì tổ chức kỳ thi đánh giá năng lực tiếng Anh của học sinh, bạn chỉ cần nộp kết quả TOEFL, TOEIC… cho nhà trường. Rất nhiều trường quốc gia yêu cầu sinh viên nộp TOEFL.

Kỳ thi năng lực nhật ngữ JPLT
Đến năm 2000, hầu hết các trường Đại học hoặc trường đào tạo Nghề yêu cầu thí sinh phải nộp chứng chỉ kỳ thi năng lực Nhật ngữ cấp 1 hoặc cấp 2. Số lượng các trường yêu cầu sinh viên phải nộp bảng điểm kỳ thi năng lực Nhật Ngữ JPLT gia tăng kể từ khi kỳ thi  EJU xuất hiện vào năm 2001.




 Trường dạy tiếng ở Nhật

Ngày nay ở Nhật Bản có đến gần 500 trường đào tạo tiếng Nhật, nằm khắp tất cả các Tỉnh/ thành phố ở Nhật Bản.

Vì đâu mà họ lại mở nhiều trường tiếng như vậy?
Hiện nay ngoài ngôn ngữ tiếnh Anh ra, nhiều người hướng tới một ngôn ngữ khác nữa đó là tiếng Nhật. Mục đích chính của người học tiếng Nhật là để xin việc làm tại các công ty của Nhật ở Việt Nam hay đi Xuất Khẩu Lao Động “Tu Nghiệp Sinh” ở Nhật Bản. Ngoài ra, người muốn học tập tại các trường Dạy Nghề, Cao Đẳng, Đại Học, Cao Học ở Nhật Bản thì phải đảm bảo trình độ tiếng Nhật nhất định mà trường đó yêu cầu. Vì yêu cầu trình độ tiếng Nhật tại các trường Dạy Nghề, Cao Đẳng, Đại Học hay Cao Học tại Nhật khá cao nên nhiều học sinh học tiếng Nhật ở nước ngoài cho dù có bằng Đại học đi chăng nữa cũng chưa đủ vào học các trường này. Vậy để đảm bảo trình độ tiếng Nhật theo yêu cầu của các trường Dạy Nghề, Cao Đẳng, Đại Học, Cao Học du học sinh phải học tại trường tiếng ở Nhật ít nhất 1 đến 2 năm, để đáp ứng năng lực tiếng Nhật cho người nước ngoài nên số trường đào tạo tiếng Nhật ngày một tăng lên.

Đối với trường tiếng ở Nhật tuyển sinh rất đơn giản, người nước ngoài vào học thì chỉ cần học tiếng Nhật ở nước sở tại ít nhất 150 tiết hay tham gia thi đỗ kỳ thi với chứng chỉ thấp nhất do các đơn vị tổ chức thi ở nước sở tại đó là được. Để đạt được số tiết 150 tiết hay thi đỗ chứng chỉ của các tổ chức thi ở Nhật cấp, học sinh chỉ cần học khoảng 3 đến 5 tháng tiếng Nhật là đảm bảo đạt kết quả này.

Trường tiếng ở Nhật rất nhiều nên du học sinh muốn đăng ký đi mà không biết trường nào đào tạo chất lượng hay những dịch vụ của trường được ưu đãi phục vụ tốt, hãy liện hệ đến Công Ty chúng tôi chọn trường phù hợp với nguyện vọng mà bạn mong muốn.
 
 
 BÀI VIẾT XEM NHIỀU:
 
 

Thu nhập của du học sinh

Bạn muốn làm việc ở đâu, tại công ty nào trên toàn thế giới hay ở Việt Nam họ đều đánh giá năng lực làm việc thật sự của bạn mà họ trả mức thu nhập cho bạn theo năng lực ấy là điều hiển nhiên.

Ở Việt Nam cũng vậy người học hết chương trình Học Nghề, Cao Đẳng, Đại Học hay Cao học thì chỉ tương đối thấp so với nhu cầu tuyển dụng của các công ty Việt Nam. Ngoài ra với chương trình giáo dục ở Việt Nam còn xa vời với các nước tiên tiến. Như vậy mà hằng năm Việt Nam không biết bao nhiêu chất xám phải chảy ra nước ngoài, phần còn lại về làm việc phục vụ quê hương, vì thế mà tay nghề lao động tại Việt Nam cho dù ở cấp độ nào vẫn không theo kịp với các nước.

Ngày nay, các công ty làm ăn ở Việt Nam ngày càng chọn đúng hướng đi cho sự phát triển của mình, họ biết chọn người làm vào vị trí công việc mà họ giao, cho dù họ trả lương rất cao cho người họ cần tuyển vào còn hơn họ trả mức lương thấp mất công sức, tiền của mà hiệu quả công việc người đó đem lại không như ý muốn.

Để đạt được mục tiêu của nhà tuyển dụng trả lương cao như mong muốn, nên nhiều phụ huynh và học sinh, sinh viên đang học tại các trường Nghề, Cao Đẳng, Đại Học, Cao Học tại Việt Nam đã nhìn nhận dần dần đúng hướng của nhà tuyển dụng yêu cầu.

Vì ngành giáo dục tại Việt Nam so với các nước thấp nên con đường tốt nhất là du học. Qua đây, chúng tôi giới thiệu đến các bậc phụ huynh và các bạn học sinh, sinh viên chương trình Du Học Nhật Bản mà sau khi các bạn hoàn thành chương trình du học của mình rồi về làm việc với thu nhập bao nhiêu 1 tháng của mình nhé!

Sau khi bạn học hoàn thành chương trình Học Nghề, Cao Đẳng, Đại Học hay Cao Học tại Nhật, nếu về nước làm việc với mước thu nhập là từ 20 đến 40 triệu/ tháng

So với thu nhập ở Việt Nam nhiều người cũng từng mơ ước, như vậy bạn muốn đạt được hãy quyết tâm biến ước mơ thành hiện thực cho mình.

Chúc các bạn đạt được và thành công trong sự nghiệp!
 
 
 
 

Quan điểm của phụ huynh có con đi du học Nhật bản

Các phụ huynh có con đăng ký du học Nhật Bản tại Công Ty Hiền Quang nói lên quan điểm và lời cảm ơn của mình.

Phụ huynh Cao Văn Tiến có con là Cao Văn Kha học tại trường Nhật Ngữ Meric ở Osaka. Tôi rất an tâm về con tôi đang học tại Nhật Bản, cảm ơn sự giúp đỡ nhiệt tình của công ty Hiền Quang và trường Nhật Ngữ Meric đã tạo điều kiện giúp đỡ con tôi học tập và giúp tìm việc cho con tôi.

Phụ huynh Tạ Thị Mỹ Duyên có con là Đinh Văn Hùng đang học tại Học Viện Quốc Tế J (JCom). Cảm ơn Công Ty, trường Jcom đã tạo điều kiện giúp con tôi học tập và làm việc tại Nhật Bản, tôi mong rằng công ty giúp đỡ học sinh, sinh viên Việt Nam sang Nhật Bản học nhiều hơn.

Phụ huynh Nguyễn Văn Tí có con là Nguyễn Văn An đang học tại trường MCA ở Tokyo. Khi con tôi đi du học tại Nhật, tôi và con tôi thường liên hệ nhau để theo dõi con tôi có gặp khó khăn gì không, từ lúc những ngày đầu con tôi mới sang nên nhớ nhà thường liên hệ về hoài dần dần nó đã quen nên đôi khi cả tuần nó mới liên hệ về 1 lần. Lúc đầu tôi chuẩn bị ít tiền cho nó sang nhưng sau khi nhà trường giới thiệu việc cho con tôi rồi thì nó bảo tôi không cần phải gửi cho nó nữa, đến nay cả năm rồi tôi không tốn chi phí gì cho nó nữa cả, tôi rất biết ơn công ty và nhà trường.

Còn rất nhiều phụ huynh gửi thông tin đến, chúng tôi sẽ đề cập sau.
 
  


Lời khuyên khi học Đại học & Cao học ở Nhật

LỜI KHUYÊN CHO BẬC ĐẠI HỌC
Đa phần các khóa học Đại học tại Nhật Bản được giảng dạy bằng tiếng Nhật, vẫn có những trường Đại Học lớn cung cấp các khóa học bằng tiếng Anh nhưng với trình độ từ Thạc sĩ / Tiến sĩ. Chỉ có một số ít các trường Đại Học cung cấp các khóa học bằng tiếng Anh với trình độ Đại học – Cử nhân. Vì vậy lời khuyên cho bạn là nên học tiếng Nhật bằng các khóa học tiếng trước khi vào Đại Học.
Hầu như các trường Đại Học Công Lập, Đại Học danh tiếng ở Nhật đều sử dụng EJU – The Examination for Japanese University Admission for International Students (日本留学試験Nihon RyūgakuShiken) như một tiêu chuẩn tuyển sinh nhập học cho sinh viên Quốc Tế và vẫn có những trường áp dụng phương pháp tuyển sinh theo kỳ thi tuyển riêng của mỗi trường.
Hãy đơn giản hóa việc nhập học vào các trường Đại Học với kỳ thi EJU – kỳ thi đánh giá năng lực Nhật Ngữ dành cho Du Học Sinh muốn nhập học vào các trường Đại Học danh tiếng.
Kỳ thi EJU dành cho đối tượng là Du học sinh tại Nhật, mỗi năm được tổ chức 2 lần vào tháng 6 và tháng 11. Ngoài kỳ thi kiểm tra tiếng Nhật còn có kỳ thi dành cho các môn Khoa học, Vật lý, Hóa, Sinh, Toán học, và có cả các môn xã hội, Chính trị, Địa lý, Lý luận Xã Hội, Kinh tế. Có thể đăng ký thi bằng tiếng Anh một số môn ngoại trừ môn thi kiểm tra năng lực Nhật Ngữ. Khác với các kỳ thi khác về tiếng Nhật, kỳ thi EJU đánh giá trình độ năng lực của bạn thông qua số điểm đạt được chứ không phân biệt Đậu /Rớt . Và nội dung đề thi tiếng Nhật bao gồm tổng hợp tất cả các kỹ năng nghe – phản xạ – đọc – viết .

LỜI KHUYÊN CHO BẬC SAU ĐẠI HỌC
Nếu bạn đã vượt qua được bốn năm Đại Học rồi thì sao lại không tiếp tục lên Cao Học. Tại Nhật có rất nhiều học bổng dành cho sinh viên ưu tú. Chỉ cần bạn là người ham học, chịu khó cầu tiến và là người có ước mơ. Luôn có rất nhiều tổ chức khuyến học dành cho những ai có hoài bão lớn.
Kỳ tuyển sinh đầu vào Cao Học ở Nhật không dễ, nhưng khi bạn đã vượt qua được thì các bước tiếp theo sẽ trở nên dễ dàng hơn rất nhiều. Cánh cửa tương lai mở rộng cùng với cơ hội sống và làm việc tại Nhật, hoặc quay về Việt Nam cống hiến với cơ hội công việc thu nhập cao.

BÀI VIẾT XEM NHIỀU:



 

Học Thạc sĩ, Tiến sĩ tại Nhật bản

Du học sinh

Du học Nhật Bản - Điều kiện học Thạc Sĩ và Tiến Sĩ

Thời gian qua Công Ty Hiền Quang nhận được rất nhiều thư từ những bạn có nguyện vọng đi du học tại Nhật Bản, trong đó có hệ Cao học. Để cung cấp thêm thông tin cho các bạn chúng tôi xin tóm tắt chương trình Cao học và tùy theo từng trường việc nhập học có khác nhau nhưng thường phải đáp ứng những điều kiện sau.

1.   Điều kiện học Thạc Sĩ:
*   Tốt nghiệp đại học hoặc có học lực tương đương
*   Hoàn thành chương trình giáo dục 16 năm ở nước ngoài
*   Hoàn thành chương trình giáo dục 15 năm ở nước ngoài, và được công nhận có đủ học trình để tốt nghiệp với số điểm xuất sắc.
*   Được công nhận có năng lực học vấn tương đương cử nhân bậc đại học trở lên, được qua vòng xét tuyển, và độ tuổi từ 22 tuổi trở lên.

2.  Điều kiện học Tiến Sĩ:
*   Có bằng thạc sĩ hoặc có học lực tương đương tại Nhật Bản
*   Có chứng nhận học lực tương đương với bằng thạc sĩ được cấp ở nước ngoài
*   Được công nhận có năng lực học vấn tương đương thạc sĩ trở lên, qua vòng xét tuyển và có độ tuổi từ 24 tuổi trở lên.

Đối với các ngành học hệ Tiến Sĩ như  (Y khoa, Nha khoa, Dược khoa, Thú y)
*   Hoàn thành chương trình học 6 năm đại học Y khoa, nha khoa, dược khoa, thú y
*   Học đại học ít nhất 4 năm và được công nhận là có đủ học trình với số điểm xuất sắc
*   Hoàn thành chương trình giáo dục 18 năm ở nước ngoài, và được công nhận có đủ học trình để tốt nghiệp với số điểm xuất sắc.

A.   Hồ sơ cho học hệ Thạc Sĩ và Tiến Sĩ:
1.    Đơn xin nhập học (Mẫu đơn của nhà trường)
2.    Sơ yếu lý lịch
3.    Giấy chứng nhận tốt nghiệp đại học (hoặc thời gian dự định sẽ tốt nghiệp)
4.    Giấy chứng nhận tốt nghiệp Thạc sĩ (hoặc thời gian dự định tốt nghiệp) (trường hợp thi vào tiến sĩ)
5.    Bảng điểm của trường theo học gần đây nhất
6.    Giấy giới thiệu của hiệu trưởng, trưởng khoa hoặc giáo sư hướng dẫn
7.    Luận văn tốt nghiệp đại học và bản tóm tắt nội dung của luận văn đó
8.    Giấy khám sức khỏe
9.    Ảnh
10.    Thẻ đăng ký ngoại kiều (Trường hợp sinh viên song tại Nhật Bản)
11.    Những giấy tờ liên quan đến người bảo lãnh

B.  Tham gia kỳ thi nhập học:

1.    Xét tuyển hồ sơ
2.    Kiểm tra học lực (tổ chức tại trường đại học)
3.    Phỏng vấn
4.    Viết báo cáo, tự luận
5.    Thi vấn đáp liên quan đến chuyên ngành

Thường thì kỳ thi được tổ chức trong thời gian từ tháng 8 đến tháng 10, cũng có trường tổ chức thi từ tháng 2 đến tháng 3. Có một số trường có “Hệ Cao Học Nghiệp Vụ” dành riêng cho công chức, viên chức đào tạo để trở thành người lãnh đạo trên các lĩnh vực kinh tế, xã hội, có trình độ chuyên môn cao. Tiêu biểu là các khóa cao học liên quan tới luật pháp và kiểm toán.

C.  Tốt nghiệp hoàn thành khóa học:
+ Nghiên cứu sinh khoa Luật sẽ là tiến sĩ Luật (chuyên nghành)
+ Khóa học tiến sĩ của nghành Y khoa, nha khoa, dược khoa, thú y sau khi hoàn thành xong 6 năm học bậc đại học thì phải học thêm 4 năm nữa.

D.   Nghiên cứu sinh

Nghiên cứu sinh là sinh viên không chính quy.
-    Không lấy học trình mà chỉ nghiên cứu trong một thời gian ngắn.
-    Là những du học sinh ngắn hạn trong khuôn khổ trao đổi sinh viên giữa các trường đại học
-    Làm nghiên cứu sinh để chuẩn bị học cao học (1) (có một số trường chỉ xét tuyển hồ sơ rồi cho nhập học)

    Để nhận được Visa “du học” nghiên cứu sinh phải lên lớp ít nhất 10 tiết mỗi tuần. Nếu khoa yêu cầu bạn tìm giáo sư hướng dẫn, để đáp ứng điều kiện cần thiết này bạn phải thu nhập thông tin từ những nghiên cứu sinh tại nước Nhật, các cựu lưu học sinh, các tạp chí khoa học và sách giới thiệu về trường, hoặc có thể tìm trên trang web mỗi khoa sau đại học hoặc ReaD (Cơ sở dữ liệu về hoạt đông nghiên cứu và phát triển). Hoặc tìm trong cuốn danh sách chi tiết chuyên về các chuyên gia nghiên cứu của hiệu sách Kinokuni. Một số giáo sư có trang web riêng về khoa mà họ đang giảng dạy. Bạn có thể nhờ trường giới thiệu giáo sư hướng dẫn. Trong trường hợp bạn liên hệ được với giáo sư thì bạn phải gửi cho giáo sư xem những gì bạn đã nghiên cứu, dự định nghiên cứu trong tương lai, nếu có điều kiện bạn nên gửi kèm thư giới thiệu của giáo sư mà bạn đang theo học tại nước mình. Vì chưa gặp bạn bao giờ nên giáo sư không thể chấp nhận bạn ngay trong lần gửi thư đầu tiên. Bạn nên liên hệ với giáo sư không thể chấp nhận bạn ngay trong lần gửi thư đầu tiên. Bạn nên liên hệ với giáo sư thật nhiều lần và thể hiện lòng nhiệt tình quyết tâm của mình.
 
 
BÀI VIẾT XEM NHIỀU:
 
 
 
 

Tư Vấn Du Học Nhật

Công Ty Hiền Quang xin kính chào các phụ huynh và các bạn học sinh, sinh viên những bạn đang có nguyện vọng đi du học tại Nhật Bản, chúng tôi là đơn vị chuyên tư vấn tuyển sinh du học cho những trường tiếng Nhật, Dạy Nghề, Cao Đẳng, Đại Học và Cao Học tại các tỉnh/ thành phố ở Nhật Bản. Đăng ký đi du học Nhật Bản tại công ty chúng tôi các bạn được hỗ trợ như sau:

- Tư vấn chọn trường theo năng lực, nguyện vọng, kinh tế của học sinh
- Trả lời những câu hỏi, thắc mắc của học sinh về cuộc sống du học tại Nhật Bản
- Hướng dẫn hồ sơ chi tiết
- Chứng minh tài chính
- Dịch thuật và gửi hồ sơ
- Đào tạo ngoại ngữ
- Luyện phỏng vấn
- Chuyển tiền ra nước ngoài
- Xin thư mời nhập học của trường
- Hướng dẫn sinh hoạt sau khi sang Nhật (Ví dụ như: Mua sắm, ăn uống, điện thoại, điện nước, bản đồ, luật lệ, phong tục, vui chơi giải trí…)
- Hướng dẫn tìm việc làm thêm sau khi sang Nhật
- Xin chứng nhận tư cách lưu trú của Hải quan
- Xin Visa ở Đại Sứ Quán
- Đặt vé máy bay
- Hướng dẫn chuẩn bị trước khi sang Nhật
- Hướng dẫn thủ tục bay sang Nhật
- Đưa đón từ sân bay về trường
- Hướng dẫn thủ tục cần làm sau khi sang Nhật
- Hướng dẫn xin học bổng
- Hướng dẫn xin học tiếp
- Hướng dẫn xin gia hạn Visa
- Hướng dẫn gửi tiền và nhận tiền từ Việt Nam
- Đặt vé máy bay về nước

Dịch vụ hỗ trợ trên đây và ngoài ra bạn có thể hỏi những gì bạn cần biết về chương trình Du Học Nhật Bản, bộ phận tư vấn của chúng tôi giải đáp bạn chi tiết nhất.





Du học sinh cần chọn Trường học tiếng tại Nhật

Làm thế nào để chọn được trường học phù hợp với mình?
Nhiều du học sinh không nắm rõ trường lớp, điều kiện sống, chi tiêu mỗi vùng như thế nào,… Bước khởi đầu cho việc du học tại đất nước mặt trời mọc này hay các nước khác trên thế giới, hầu hết các bạn du học sinh chọn rất kỹ về trường mình muốn học, vì đây là niềm hy vọng lớn nhất cho sự nghiệp và tương lai sau này.

Nhiều phụ huynh và học sinh thường đặt ra những câu hỏi cho việc chọn trường như sau:
Trường tiếng ở Nhật có được xếp hạng không?
Đối với trường tiếng đào tạo tại Nhật Bản không có bảng xếp hạng. Nhiều du học sinh quốc tế cho rằng mức độ nổi tiếng, uy tín hay số lượng học sinh đông của các trường đào tạo tiếng ở Nhật và số lượng sinh viên sau khi tốt nghiệp, được nhận vào học tại các trường Đại học nhiều hơn so với những trường ít học sinh. Tuy nhiên, đây không phải là biểu thị chất lượng, uy tín và đẳng cấp của các trường. Một số nhà xuất bản, báo chí công bố những tiêu chí riêng, có sự thay đổi trong cách đặt tiêu chí mà là cách nhìn và hiểu biết của mỗi người thôi. Vì vậy, bạn nên chọn trường nào phù hợp với nguyện vọng học của mình.

Tại sao du học sinh lại chọn các vùng quanh các thành phố lớn như Osaka và Tokyo?

Vì quanh các thành phố lớn phương tiện giao thông và mua sắm rất tiện lợi, có nhiều trò giải trí, việc làm thêm nhiều, người quen đông.. v.v… Theo như lời kể của du học sinh đã từng được Công Ty Tư Vấn Du Học Hiền Quang hướng dẫn du học Nhật Bản thì ở các tỉnh xa cũng có những ưu điểm riêng như: Giá sinh hoạt và giá thuê nhà rẻ hơn các thành phố lớn, lớp học ít sinh viên, có nhiều chương trình đặc sắc, có thể gần gũi sinh hoạt với người dân địa phương, thiên nhiên phong phú, không khí và nước sinh hoạt rất sạch sẽ, có thể nắm bắt được cuộc sống sinh hoạt truyền thống ...v.v… Vì vậy các bạn nên cân nhắc không chỉ chọn các trường quanh các thành phố lớn như Osaka và Tokyo mà bạn nên mở rộng ra các địa phương khác trên đất nước Nhật.

Những điều lưu ý khi chọn học trường tiếng ở Nhật.

Nội dung khóa học: Khóa học bình thường? Khóa học để học Đại học? Khóa học để học Cao học? Khóa học để học các trường dạy nghề? Khóa học tiếng Nhật thương mại? Khóa học ngắn hạn?

Phân biệt trình độ tiếng Nhật: Các trường có phân chia lớp theo trình độ năng lực tiếng Nhật của học sinh hay không?

Các chương trình học cơ bản: Có giờ học về các chương trình cơ bản (tiếng Anh, Toán, Vật lý, Hóa học, Xã hội v.v…) dành cho những người muốn học tiếp lên hay không?

Thời gian học: Khóa học nửa ngày hay cả ngày sẽ tốt cho bạn?

Môi trường sinh hoạt: Giao thông có thuận tiện không?

Ký túc xá và thiết bị tiện nghi: Có kí túc xá riêng cho nam và nữ hay không? Có giới thiệu nhà ở cho sinh viên hay không?

Hỗ trợ du học sinh: Có trao đổi về cuộc sống và việc học tiếp lên hay không? Hướng đi tương lai của các sinh viên khóa trước thế nào? Các sinh viên có đỗ vào các trường mà họ mong muốn không?

Mục tiêu đào tạo: Điểm thi của kỳ thi năng lực tiếng Nhật và kỳ thi du học Nhật bản của các sinh viên khóa trước là bao nhiêu?

Số lượng giáo viên: Tỷ lệ giáo viên với học sinh ra sao? Tỷ lệ giữa giáo viên chính thức và giáo viên không chính thức là bao nhiêu?

Học Phí: Số giờ học, số lượng giáo viên, thiết bị v.v… có phù hợp với giá tiền không?

Điều kiện tuyển chọn: Xét hồ sơ hay phỏng vấn trực tiếp người bảo lãnh? Có tổ chức xét tuyển tại Việt Nam hay không?

Số lượng sinh viên quốc tế học: Sinh viên thuộc các nước có sử dụng chữ Hán nhiều hay ít? Đối với sinh viên du học thuộc các nước không sử dụng chữ hán có được quan tâm không?


 BÀI VIẾT XEM NHIỀU: